| Circumstantial speech of "Gaidar" |
[Jun. 10th, 2012|09:18 pm] |
|
В порядке стёба :) Возможный механизм гайдаровского шаманизма. Писал упитанный журналистик чегой-то научно-безвредное. И внезапно был поставлен на властный пост. И с ужасом обнаружил, что у реальной жизни ДРУГОЙ язык! Ему неизвестный. Оставалось на ходу придумывать диалоги :) Научно-позаковыристее :) Чтоб успеть отбежать подальше, пока публика хватится :) =============
Оригинал взят у psychocryonics@lj в Circumstantial speechМного лет назад, еще при советской власти, один мой друг должен был переводить конкурсный фильм на Ташкентском международном кинофестивале. Фильм был индийский, и публика ожидала увидеть зрелище любимого жанра - душещипательную мелодраму с песнями и танцами. Мой друг тоже на это надеялся - там, как правило, особо и переводить-то нечего. В зале погас свет, пошла лента, и он с ужасом осознал, что не понимает ни слова. Впоследствии выяснилось, что фильм снят на языке телугу, которым мой друг, увы, не владел.
Остановить просмотр? Но в зале битком народу. Справившись с шоком, мой друг стал бойко сочинять диалоги - язык у него был подвешен отличнейшим образом. Он похудел за этот сеанс на два кило, но превратил унылую социальную тягомотину в роковую лав-стори. Картина даже получила положительные рецензии, хотя приза ей, кажется, все-таки не дали. http://www.grani.ru/opinion/abarinov/m.196303.html
|
|
|