Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет warlock ([info]warlock)
@ 2005-12-19 08:45:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мороз и солнце - день чудесный!
Весь уикенд шел снег. На улицах намело почти 1 метр. Ночью подул ветер, температура упала до -6. Снег прекратился и с утра выглянуло солнце. Еле-еле добрался до остановки автобуса, там целый митинг. Благоразумно не полез в первый автобус, за ним пришло еще два. Сел спокойно, доехал до нужной остановки, а там - огромная лужа из снега, грязи и слякоти. Сразу ушел в нее по щиколотки. Пока добрался до работы, джинсы заледенели, покоричневели и стал похож на первобытного человека, выползшего из первичного болота, откуда зародилась жизнь. Ноги мокрые, сижу работаю. По-моему заболеваю


(Добавить комментарий)


[info]zaven@lj
2005-12-22 09:02 (ссылка)
большое спасибо за ремарку.

понимаете, в чем фишка -- все очень зависит от цифр.
например, пусть книга в 8 а.л. (200 стр.) стоит 5 евро (10 левов) --
это нормально?

Перевод, по вашим расценкам, стоит 700 евро.

Если гонорар 10% от тиража 2000 -- 1000 евро, действительно получаем
как раз оплату переводчика плюс вроде как небольшие деньги на орешки к пиву (если руководствоваться той нетривиальной мыслью, что переводчика оплачивает автор). Добавлю только, что мало кто из украинских авторов имеет доход с книги, превышающий вот эту смешную сумму. Смешно, да?

Но буквально совсем небольшие подвижки кардинально все меняют.
Предположим, что перевод оплачивает издатель за счет, предположим,
гранта. Штука евро для украинского автора, который живет либо
от журналистики, либо от политики, либо от рекламы ну и т.д. --
штука евро за книгу -- это деньги, за которые стоит бороться.

Да и пишущих по русски, особенно в жанровых направлениях, в Украине
хоть отбавляй. Обычно они продаются в Россию. Но елки-палки,
в России художественные книги в 8 листов не стоят 10 евро!
Они стоят, условно говоря, в три раза дешевле. А тиражи, не удивляйтесь,
на немассовые жанры, мало отличаются от украинских или польских. То
есть 2000 за год -- нормально, 4000 -- считай бестселлер.
Правда, авторам в немассовых жанрах в России очень часто просто не платят...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dedmazai@lj
2005-12-22 09:34 (ссылка)
Здравствуйте! Спасибо за пожелание о выздоровлении!
Цены на книги в Болгарии на самом деле очень высокие. 200стр - 4-5 евро. Тиражи - 1000-2000. Русские писатели издаются, к примеру, очень хорошо идут боевики и детективы: Корецкий, Незнанский, Латынина,вроде и Донцова. Из историков - Волкогонов, Бунич. Воспоминания - Коржаков и др.
Я пару лет назад работал ответственным за переводы в одном бюро переводов и знаю, как трудно найти профессионального переводчика с украинского. Их - серьезных переводчиков, а не любителей-студентов, всего двое или трое. Поэтому перевод с украинского или на укр. стоит иногда на 50% дороже аналогичного русского. Так что если в обойме вашего издательства есть хорошие русскоязычные авторы, может вам стоит попробовать протолкнуть их сюда. Бюро переводов берут за перевод с русского на болг. с заказчика 4-5 евро, а переводчику платят 2-3. В зависимости от типа перевода - худ. лит. техн., мед...
Хорошо идет также эзотерическая литература...
Болгарские авторы живут бедно, т.к. средняя зарплата в Болгарии - 150 евро, пенсия - 50 евро. При вышеуказанных ценах на книги, их трудно покупать-:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zaven@lj
2005-12-22 10:32 (ссылка)
большое спасибо за продолжение разговора. как я ненавижу, когда
зимой промокают ноги! :-)

и большое спасибо за совет. конечно, переводчиков издательству
нанимать через бюро -- это совершенно неправильно. лучше уж найти
человека непосредственно и заплатить чуть больше, чем ему дает бюро.

русскоязычных можно попробовать попродавать, есть пара-тройка. просто
любопытно, насколько популярна тема украины в болгарии. если да, то
публикация украинских авторов, на мой взгляд, стоила бы свеч. они интересные.
особенность в том, что на украинском, грубо говоря, почти не существует
массовых жанров (они только формируются). Соответственно, чуть более
сформировавшийся мейнстрим, с одной стороны, довольно качественный,
с другой стороны, уже вышел из "филологической" ниши.

книги, судя по всему, у вас стоят примерно так же, как в польше. тиражи тоже.
правда, 1000 -- это скорее нижний предел. И для украины тоже, и что самое
забавное -- в россии похожая ситуация с немассовыми жанрами. правда, вопрос
в том, насколько далеко удачная книга выходит из гетто двух тысяч...
тут опять -- четыре тысячи отличаются от двух отнюдь не вдвое.

у нас книги, как и в россии -- недорогая книга будет стоить 2 евро, 3 это уже
дороговато. интересно, что bizplanner написал, что в софии уровень зарплаты
400-500 евро. в киеве, возможно, и выше, просто трудно вычислить "среднепотолочную" ;-)
наши, украинские пенсии примерно такие же, как и у вас, зарплаты, похоже, повыше вашей оценки для болгарии, хотя это трудно оценить.
На самом деле на 200 баксов (150 евро) жить непонятно как. Исхожу скорее из
этого, чем из каких-то официальных цифр.

любопытно, что по центральной европе как-то цены более менее собираются в кучу с центром в польше в районе 7 евро ;-) с 5 Е в болгарии и 10 Е в хорватии. и 2-3 в украине и россии...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedmazai@lj
2005-12-22 10:45 (ссылка)
Насчет 400-500 евро это "бизпланнер" загнул. Такие зарплаты в Софии есть, но - это скорее исключение. Столько получают сотрудники западных фирм /болгары/, графические дизайнеры, менеджеры небольших фирм. Программисты получают от 500 евро и выше. Менеджеры крупных фирм - от 1000 евро... Адвокаты тоже. Но в среднем, зарплата среднестатистического болгарина - 150-200 евро. Многие работают на двух работах, немалую роль играют теневые доходы. Продолжается обнищание населения, т.к увеличиваются косвенные налоги - на квартиру, машину, ГО, наследство...Сильно растут цены на электричество, отопление, горючее.
Журналисты получают от 200 евро..., учителя чистыми получают ок. 130 евро. Зарплата редактора в Русской редакции Болгарского национального радио - ок. 150 евро чистыми деньгами!
В отличие от "бизпланнера", я живу в Болгарии более 20 лет. И обстановку в стране знаю получше.
Рост цен на горючее, материалы и пр. автоматически поднимает и цену на книги. Не стоит забывать о том, что бумага в Болгарии на 100% импортная. Книги в основном печатаются клееные, в мягкой обложке. Издания в твердой обложке, сброшюрированные и шитые, стоят гораздо дороже.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zaven@lj
2005-12-22 11:31 (ссылка)
обрисованная вами ситуация с зарплатами очень похожа на украинскую, насколько я могу судить. разве что в киеве, наверное,
более радужно. а насчет обнищания -- ну вот как-то не кажется мне, что оно у нас происходит. жаль, если в болгарии
действительно все хуже и хуже. я ни разу не был у вас
(хотя однажды был шанс, когда перевел книжку николчиной с
английского ;), но тогда как-то не до того было), но мне почему-то кажется, что это классная страна %)

бумага у нас, конечно, есть своя, но российская весьма
конкурентноспособна...

книги в твердой обложке стоят дороже раза в полтора. Что не относится к массовым жанрам, кстати, которые, если не покет,
то всегда тв. обл., но, как правило, газетка внутри. ну, тут
все зависит от жанра и ниши книги. Очень хороший заработок --
это большие цветные подарочные издания. Да и детские... Дорогие,
но на них людям денег не жалко.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zaven@lj
2005-12-22 09:05 (ссылка)
и это... не болейте!

(Ответить)