Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет warlock ([info]warlock)
@ 2007-11-06 17:02:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Бля! Встречу - изувечу суку!!!
Начали поступать материалы для следующего номера журнала э-э-э-э...назову его "Дипломатический канфуз". Его читают только дядьки и тетьки дипломаты в разных странах, а переводят на соответствующие языки такие грамотные распиздяи-языкознайки как я.

Но пишут его еще бОльшие распиздяи!
Об одном таком я уже упоминал:http://dedmazai.livejournal.com/293862.html

И вот теперь мне присылают еще одну его статью - типа "анализ эксперта" на заданную тему.
Уже от заголовка статьи доцента у меня начали чесаться руки - поймаю - изувечу суку!
Вот как звучит заголовок в переводе на русский:

"Иммиграционный потенциал нашей пограничной позиции создает новые возможности для развития" (!!!!!)
Подзаголовок:
"Болгарская повестка дня заставляет переосмыслить потенциал, риски и перспективы иммиграции"

Разве нормальный человек, социолог, преподаватель и декан в универе может такое написать??????????????


(Добавить комментарий)


[info]667bdr@lj
2007-11-06 12:42 (ссылка)
Мог, если статью с английского, к примеру, переводил электронным переводчиком. А потом пустил контекстную замену ;)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dedmazai@lj
2007-11-06 12:43 (ссылка)
Так он сам пишет! Это его собственная статья-анализ! Чувак даже не задумывается над смыслом того, что выходит из под его пера. Над "читаемостью".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]667bdr@lj
2007-11-06 12:49 (ссылка)
А с чего решил, что сам? Тест что ли рукописный?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedmazai@lj
2007-11-06 12:57 (ссылка)
Написано, что статья принадлежит ему. Он, козел, свое имя в самый верх поставил, сразу же под заголовком. Доц. такой-то и такой-то.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]667bdr@lj
2007-11-06 13:06 (ссылка)
На сарае тоже кое-что написано, а там дрова лежат :)
1) Доцент мог использовать труд негров, а они прикололись
2) цельно пертое с запада и херовый перевод


(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]dedmazai@lj
2007-11-06 13:16 (ссылка)
Я сейчас на него главному редактору заяву накатал, что в последний раз перевожу безумные материалы, которые даже не прошли предварительную редакцию. Я не обязан редактировать текст перед тем, как его переводить.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]667bdr@lj
2007-11-06 13:22 (ссылка)
Заява главному - это правильно, т.к. переводчик не должен заниматься работой редактора и корректора :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]krasny_harry@lj
2007-11-06 16:38 (ссылка)
Нормальный такой бесчеловеческий научный лингвоонанизм.
Я в свое время владел им в совершенстве, в институре. У нас на проекте руководитель любитель был читать в пояснительных записках что нить типа:
Контентной частью данного учебно-пропедевтического проекта является усеченный конус с ритмически организованными гранями из технологического стекла, концепцией которого служит содержание в себе как таковом различного рода жидких субстанций.
Каждый выпускник Архи сразу поймет, что речь ведется о простом стакане.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dedmazai@lj
2007-11-06 16:45 (ссылка)
Но ведь в тексте про стакан даже я вижу смысл. А в том отрывке, что я указал, смысла нет:-)

(Ответить) (Уровень выше)