Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет warlock ([info]warlock)
@ 2008-07-19 21:40:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"Дорожная карта", бля, суки, нахуй...
Россия и Германия предложили Абхазии "дорожную карту".
Вот об этом хуевом термине и хочу сказать пару слов.

Было это несколько лет назад, я тогда еще работал в одной шарашкиной конторе, где мы переводили разные тексты на русский и запускали их в радиоэфир в направлении бывшего СССР.


И вот однажды приносят нам новости, а там..."пътна карта". Вроде речь об Израиле и Палестине шла.

Собрались мы всей конторой - молодые тогда еще поцоны и девченки, каждый на русском языке собаку съел, хоть сейчас в шпиены запускай на территорию СНГ. Сидим, чешем репы. Как перевести эту хуйню - "пътна карта"?

Напрямую выходит "дорожная карта". Только никто выражения этого в жизни не слыхал - чтобы оно употреблялось в политике.

Думали мы думали, пошли к ньюсмейкерам. Спрашиваем: "Это хуле вы нам такие уебские термины предлагаете? Что за ебанатство?"

Ньюсмейкеры отвечают: "Как есть, так оно и есть! Новый, с англицкого языка термин. Как хотите, так и переводите".

Ну мы думали, думали. В Интернет полезли, в разные там Яндексы-Рамблеры. Но не было в те времена и в русских новостях никаких "карт".

Почесали мы опять репы и решили - будь, что будет! Так и начнем говорить "дорожная карта", объясняя дальше понятными русскими словами...

Спустя некоторое время смотрим - йопт! И в русском языке появилось сие уебское выражение!

И чем дальше, тем больше "дорожных карт" становилось. И Македонии "дорожную карту" предлагали, и вроде даже Косово, хоть и не уверен.

Я - за чистоту языка. И за ясность.

Первое правило радиоработника гласит: Говори ясно и понятно! Иначе тебя нахуй никто слушать не будет!

И тебе никто не поверит, блять, потому что долбоебским заумным предложениям с непонятными выражениями никто нахуй не верит!

Так что вместо "дорожная карта" нормальный поцан или баба совсем спокойно могут говорить "план урегулирования", "план действия".

Нахуй все эти дословные переводы. Думать надо головой.

А то вот предлагали израильцам с палестинцами "дорожную карту", так они до сих пор с ней разобраться не могут уже столько лет.

Такие вот дела...


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
( )анонимно- этот пользователь отключил возможность писать комментарии анонимно
( )OpenID
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение:



Обратите внимание! Этот пользователь включил опцию сохранения IP-адресов пишущих комментарии к его дневнику.