Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет warlock ([info]warlock)
@ 2008-07-26 11:53:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Пара слов про ляпы...
Читаю перед сном первый роман Ф.Форсайта на советскую тему - "Дьявольская альтернатива" (1979г).

Не знаю, переводился ли он на русский язык, если да и вы его читали, то наверняка вы помните некоторые ляпы, сразу же бросающиеся в глаза русскому человеку.


В принципе Форсайт известен тем, что прежде чем что-то написать, тщательно изучает необходимые материалы и по возможности лично посещает все места, где будет развиваться действие романа. Эта чисто английская педантичность при подготовке текстов сослужила автору отличную службу, сделав его в глазах читателей "достоверным" писателем.

К 1979г Форсайт уже написал роман про Францию ("День Шакала"), Германию ("Досье ОДЕССА"), Англию и Европу ("Псы войны"). Была у него и повесть "Поводырь", про которую я ничего не знаю, не нашел ее ни на русском, ни на болгарском.

И вот в 1979г писатель издает свой первый и самый антисоветский роман, посвященный голоду в СССР и террористической борьбе украинских националистов и еврейских диссидентов против Кремля.

По понятным причинам в 70-е годы Форсайт не мог бывать в СССР и изучать материалы по интересующей его теме.

Ему оставалось рассчитывать на эмигрантские источники и, возможно, рассказы разведчиков, работавших против СССР, а также материалы аналитиков, к которым он мог получить доступ.

Для западной публики роман "катил". Да и Форсайт вряд ли рассчитывал, что книгу когда-нибудь издадут на русском языке.

Ну а русскому читателю "Дьявольская альтернатива", если абстрагироваться от ее антисоветскости, наверняка подарила немало веселых минут в части, касающейся описания вещей, связанных с СССР.

- Оказывается на Украине в 1979г проживало 70 млн. человек

- Раньше украинцы писали на латинице, которую ликвидировали русские оккупаторы

- 80% урожая зерновых в СССР приходится на пшеницу. Остальные 20% на рис, гречку, бобовые. Рожь, из которой делается черный хлеб, такой традиционный для русских в былые времена, а и сейчас, по Форстайту в России не выращивается

- План нападения СССР на Запад, который в романе разрабатывают ястребы из советского генштаба носит имя "Борис", в честь, как пишет Форсайт, "знаменитого русского завоевателя Бориса Годунова". Специально залез в Википедию посмотреть какие такие великие завоевания совершил Годунов - ничего не мог найти:-)

- Председатель КГБ в романе - гомосексуалист. Думаю, что те из вас, кто постарше, прекрасно знают, как относились к голубым в СССР. И про статью за гомосексуализм тоже наверное помнят...

Осталось прочитать около 300 страниц романа. Может еще будут ляпы, если найду, выложу:-)

А так, следует отметить, что далее в своих произведениях на советскую и русскую тематику Форсайт уже ляпов не допускает. Т.е. все уже почти "достоверно".

Такие вот дела...


(Добавить комментарий)


[info]klukin@lj
2008-07-28 03:54 (ссылка)
В принципе Форсайт известен тем, что прежде чем что-то написать, тщательно изучает необходимые материалы и по возможности лично посещает все места, где будет развиваться действие романа. Эта чисто английская педантичность при подготовке текстов сослужила автору отличную службу, сделав его в глазах читателей "достоверным" писателем.

Да нет, у него всё хуйня.

Напомню старый анегдот про Хрущёва.

Военный - колхознику. Ну, вам повезло, он хоть в сельском хозяйстве разбирается.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dedmazai@lj
2008-07-28 03:56 (ссылка)
Да, насеял в Сибири кукурузы...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]klukin@lj
2008-07-28 04:23 (ссылка)
Вы правильно поняли.

Вот и Форсайт такой же.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]klukin@lj
2008-07-28 03:55 (ссылка)
Мне "Дня шакала" хватило.

Хотя я ни разу не француз.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]dedmazai@lj
2008-07-28 03:56 (ссылка)
"День Шакала" очень даже приличная книжка.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]klukin@lj
2008-07-28 04:24 (ссылка)
См. выше.

Полагаю, французы плевались.

(Ответить) (Уровень выше)