And the Pursuit of Happiness - хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1817 [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1817 [Feb. 17th, 2009|11:06 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
御祭の赤い出立の蜻蛉哉
o-matsuri no akai dedachi no tombo kana

departing for the festival
all in red
dragonfly

translated by David Lanoue

вся в красном
торопится на праздник...
стрекоза!
LinkLeave a comment

Comments:
From:[info]sergosha@lj
Date:February 18th, 2009 - 11:03 am
(Link)
встречал в их сти то зеленых то красных стрекоз
(наши, мне кажется то прозрачные, то голубые, то словами не описать:)
интересно, их цвет имеет отношение к киго?

а вообще-то здоровски с переводом
Иван Андреевич вспоминается:)
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:February 19th, 2009 - 02:58 am
(Link)
стрекоза - летнее киго. про красный цвет у японцев не знаю, но у китайцев он самый лучший.
From:[info]sergosha@lj
Date:February 19th, 2009 - 08:27 am
(Link)
наверно плохо спросил:(
в переводах хайку появляются то зеленые стрекозы то красные
у нас в Астрахани стрекозы встречаются с апреля по октябрь
думаю, что и на островах тоже как-то так
летним киго является сама стрекоза или, например, красная стрекоза - летняя
а зеленая – осенняя или весенняя?
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:February 19th, 2009 - 08:55 pm
(Link)
я посмотрел справочник по киго
http://worldkigo2005.blogspot.com/2005/04/dragonfly-tonbo-05.html

и увидел, что стрекоза предвещает осень. хоть красная, хоть зеленая. то есть, как бы лето, но уже ...
From:[info]sergosha@lj
Date:February 20th, 2009 - 05:30 am
(Link)
спасибо за ссылку
стрекозы они такие
как бы
и уже осень:)
[User Picture]
From:[info]tellik@lj
Date:February 19th, 2009 - 08:59 pm
(Link)
Если так, то появляется второй смысл (как бы):

вся красная
торопится на праздник...
стрекоза!
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:February 19th, 2009 - 11:40 pm
(Link)
да. даже еще проще, если убрать "вся".

сижу, думаю, зачем тут второй смысл :)
[User Picture]
From:[info]tellik@lj
Date:February 20th, 2009 - 12:41 pm
(Link)
Имхо со вторым смыслом сенрюшнее, веселее получается...
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:February 21st, 2009 - 03:40 am
(Link)
Может быть. Хотя, в переводе не хочется добавлять отсебятину, если есть простые прямые интерпретации.
[User Picture]
From:[info]tellik@lj
Date:February 21st, 2009 - 02:13 pm
(Link)
Уж проще, чем:

красная
торопится на праздник...
стрекоза!

не придумаешь...