хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1804 |
[Jun. 30th, 2009|10:26 pm] |
春の日や水さへあれば暮残り haru no hi ya mizu sae areba kure nokori
the spring day's remnants... only in the water
translated by David Lanoue
лишь на воде... следы уходящего весеннего дня
|
|
|
Comments: |
Чудесное это хайку!
Сразу вспомнился Сайге:
Весна уходит... Не может удержать ее Вечерний сумрак. Не оттого ли он сейчас Прекрасней утренний зари?
Очень рад, что тебе понравилось. Заходи чаще! | |