|
[Oct. 10th, 2009|12:19 pm] |
Наступила осень. В роще опадают апельсины.
 |
|
|
Comments: |
* * *
звездопад
в роще опадают
апельсины
:)
From: | uca_l@lj |
Date: | October 10th, 2009 - 06:52 pm |
---|
| | вчера, почти в тему, прочла перевод одной танка.. | (Link) |
|
satuki matu Fana tatibana no ka wo kageba mukasi no Fito no sode no ka zo suru
(KKS III, 139) Неизвестный автор
жду пятый месяц чтоб мандаринов запах наполнил воздух так рукава любимой давно когда-то пахли
Пер. Алекс Сандерс, 2006
хорошая танка. еше бы избавиться от 5-7-5-7-7 правил...
Сандерс всегда переводит в форму.. Может конечно это немного и делает стих бледнее, но все равно красиво.. да и форму в переводе на русский держать очень сложно (мое независимое)))) мнение)
Сандерс красиво перевел. Мне просто всегда хочется узнать, что бы изменилось, если бы переводчик не соблюдал правила ) | |