хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. year unknown |
[Jan. 11th, 2011|05:56 pm] |
川上にしばし里ある花火哉 kawakami ni shibashi sato aru hanabi kana
upstream a village for just a little while... fireworks
translated by David Lanoue
вдруг целая деревня над рекой... фейерверк
вдруг деревня над рекой... фейерверк
вдруг целая деревня над рекой... фейерверк
фейерверк... вдруг целая деревня над рекой
|
|
|
Comments: |
такие совпадения в ленте всегда поражают. вроде бы понимаешь, что случайно получилось, но все равно хорошо :)
спасибо за ссылку.
второе имхо лучше. Если человек понял, что деревня, то явно увидел нечто большое, чем просто дом над водой.
да, мне тоже второе больше нравится. спасибо.
Мысли у меня после каникул так медленно шевелятся.. :) Но очень интересное хайку получается, прямо сказкой пахнуло :). "Над рекой" - это в воздухе над рекой имеется в виду? Или же - на берегу над рекой? Или - вверх по течению? Огоньки фейерверка могут создать впечатление, что прямо в воздухе над рекой находится целое селение, ведь именно так - своими огнями - нам видится жилье издалека в пути.
Там о "вдруг" или все же о том, что "ненадолго"? Или ты решил, что "вдруг" лучше послужит цели дать показать, что это - не настоящая деревня? Потому что можно ведь и подумать, что салют просто осветил деревушку там, где ее просто не было видно. Или и этот смысл Исса не исключает из стиха?
селенье над рекой и вот уже нету его... фейерверк
В оригинале деревня находится вверх по течению реки. Исса ее увидел при вспышке фейерверка. Я поставил "вдруг", чтобы показать неожиданность появления. Представь себе жизнь без ночных огней. В кромешной тьме вдруг оказывается, что тут есть целая деревня.
Я, как обычно, придерживаюсь самой простой интерпретации, а дальше уже пусть читатели дают волю своему воображению :)
Ага, значит, увидена была реальная деревушка, а не воображаемая и сказочная :). Второй вариант - да, самый лучший, соглашусь с Ладой.
мне больше нравится первый вариант: он создаёт ощущение замедленного восприятия-понимания, что же там, в темноте; при угасании фейерверка эти несколько секунд имеют значение - да и запоминается эта длительность мгновений именно за счёт внезапного открытия невидимого
второй вариант мне кажется более мультяшным: кадр - и остров Лапута в небе, второй - он исчез; померещилось, поди
а деревня-то была и в самом деле :)
со сцены хайку обычно читают два раза. поэтому для чтения мы выберем оба варианта :) | |