And the Pursuit of Happiness - хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1814. [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1814. [Jan. 4th, 2012|08:53 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
富士の気で鷺は歩くや大またに
fuji no ki de sagi wa aruku ya ômata ni

because it's Mount Fuji
the heron's stride
is long

translated by David Lanoue


в поход на Фуджи...

длинными шагами
цапля


* Давид Лану пишет, что во времена Иссы существовала традиция, следуя которой пилигримы в первый день шестого месяца должны были забраться на специально насыпанные "горы", имитирующие форму Фуджи. Ну, и цапля туда же.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]toke_da@lj
Date:January 5th, 2012 - 03:34 am
(Link)
Хочу сказать, что у японцев вообще страсть имитировать какие-то природные и культурные объекты в ландшафтах. Помню, смотрела какой-то японский фильм, так там прямо в городском парке были сделаны копии известных мест, типа Красной площади, Тадж-Махала, их мини-Фудзи. Это типа комедия была, так там очень обыгрывалось, как японцы бегали по этим мини-комплексам и главный герой (см.главный придурок фильма) залез на Фудзи, чем вызвал полный восторг окружающих, в смысле люди в фильме хохотали глядя на него. Может у них и остались какие-то отголоски тех традиций.
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:January 9th, 2012 - 02:36 am
(Link)
В Японии к традициям очень бережно относятся. Я не удивлюсь, если где-то в провинции все сохранилось в такой же форме. В больших городах за модерном не видно.
[User Picture]
From:[info]taysha@lj
Date:January 12th, 2012 - 12:35 am
(Link)
Женя, а в исходнике там есть "потому что - Фуджи"? Т.е. пояснение? Или только у Дэвида причинность подчеркнута?
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:January 12th, 2012 - 12:54 am
(Link)
я бы не переводил "потому что"

по-моему, там что-то вроде "дух фудзи" т.е. я это читаю развернуто, как вдохновленная глубокоуважаемой фудзи широко шагает цапля :))))
[User Picture]
From:[info]taysha@lj
Date:January 12th, 2012 - 05:54 am
(Link)
Вот и я имела в виду, что хорошо, что ты не перевел, как "потому что"!
...смешной вид со стороны, наверное - цапля длинными шагами взбирается на подобие Фудзи :)))
И чего ей реально так захотелось шагать? Ведь чем круче, тем мельче шаги. Или ей скорее хочется добраться до верха? Или эта крутизна для нее - и не крутизна вовсе? - Это я пытаюсь понять, а что реально сама цапля делала и отчего, а не то, как забавно это со стороны смотрелось.
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:January 12th, 2012 - 04:11 pm
(Link)
Я думаю, Исса увидел цаплю идущую на Фудзи и ему это со стороны показалось забавно. Цапля мелкими шагами ходить не умеет, поэтому ее восхождение смотрится совсем неуклюже. Наверное, с людьми-пилигримами происходит чт0-то похожее. Зачем-то идут на имитацию Фудзи.

Хотя, кто знает. Я про это хайку в дневниках Иссы ничего не видел.