And the Pursuit of Happiness - хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1821. [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1821. [Jan. 15th, 2012|10:48 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
草の庵は菊迄杖を力哉
kusa no io wa kiku made tsue wo chikara kana

in my thatched hut
even the chrysanthemum
needs a cane

translated by David Lanoue

покосившийся скит...
оперлась на клюку
моя хризантема


* спасибо С. за то, что напомнила мне про Есенинскую старушку-сосну с клюкой

Еду. Тихо. Слышны звоны
Под копытом на снегу.
Только серые вороны
Расшумелись на лугу.

Заколдован невидимкой,
Дремлет лес под сказку сна.
Словно белою косынкой
Повязалася сосна.

Понагнулась, как старушка,
Оперлася на клюку,
А под самою макушкой
Долбит дятел на суку.

Скачет конь, простору много.
Валит снег и стелет шаль.
Бесконечная дорога
Убегает лентой вдаль.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:January 16th, 2012 - 03:15 am
(Link)
А если:
покосившийся скит...
оперлась на клюку
и моя хризантема

или это слишком прямолинейно и неточно?
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:January 16th, 2012 - 04:04 am
(Link)
не знаю, как объяснить. я ставлю этот вариант в аэродинамическую трубу, и "и" или "тоже" из третьей строчке постоянно сдувает :)
[User Picture]
From:[info]cema@lj
Date:January 16th, 2012 - 04:25 am
(Link)
Например, количество слогов в первой и третьей строчке тогда не совпадает.
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:January 16th, 2012 - 04:33 am
(Link)
Не в слогах дело. По-моему, и так понятно, что одно сравнивается с другим. Когда мы ставим "и" или "тоже," мне кажется we offend the reader's intelligence – как будто читатель такой глупый, что не понимает о чем идет речь.