And the Pursuit of Happiness - Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1815. [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1815. [Sep. 6th, 2013|07:26 pm]
Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
神の木に御詫申して一涼
kami no ki ni o-wabi mô[shi]te hito suzumi

saying my apology
to the sacred tree...
a cool breeze

translated by David Lanoue

"прости меня"
говорю дереву-богу...

прохладный ветер


* в синтоизме богом может быть дерево, ручей, и т.д.
** Исса (а не ветер) за что-то извиняется перед деревом, а то отвечает прохладным ветерком.
LinkLeave a comment

Comments:
[User Picture]
From:[info]tellik@lj
Date:September 8th, 2013 - 08:00 pm
(Link)
прошу прощения
у священного дерева...
прохладный ветер
[User Picture]
From:[info]watertank@lj
Date:September 8th, 2013 - 09:20 pm
(Link)
спасибо. священное дерево - это, практически, дерево-бог :)