|
[Jun. 28th, 2007|12:21 pm] |
垣津旗よりあの虹は起りけん kakitsubata yori ano niji wa okoriken
irises-- where that rainbow starts from
translated by David Lanoue
там где начинается радуга -- ирисы |
|
|
|
[Jun. 28th, 2007|11:05 pm] |
Начитался Горчева и теперь хочу, чтобы мне было опять семнадцать лет. Хочу белую ночь, и чтоб целоваться в парке Лесотехнической академии. Пойду, что-ли, запущу машину времени, полетаю. Беда, что у той девушки машины времени, скорее всего, нет. Поэтому придется либо в одиночку бродить, либо целоваться совсем с другой. Интересно, какое у нее будет имя там, в прошлом? |
|
|