|
[Jun. 30th, 2007|01:48 pm] |
たのもしやてんつるてんの初袷 tanomoshi ya tentsuruten no hatsu awase
how promising! his summer kimono already too short
translated by David Lanoue
все сбудется! сын совсем вырос из летнего кимоно
обещастье! опять коротко сыну летнее кимоно
* Исса написал это хайку в 1816 году, за месяц до рождения его первого сына Сентаро. ** Слово "обещастье" придумал Михаил Бару. По-моему, оно сюда очень хорошо подходит. |
|
|