|
[Sep. 24th, 2007|11:56 am] |
五月雨や雪はいづこのしなの山 samidare ya yuki wa izuko no shinano yama
Fifth Month rain-- where's your snow now Shinano mountains?
translated by David Lanoue
июньский дождь - куда же делся ваш снег горы Шинано?
* Примечание Давида Лану ( переведу позже): Issa refers to his mountainous home province of Shinano, present-day Nagano Prefecture. Cold and high, its mountains have held the snow until, finally, the rains of Fifth Month have washed winter away. "Fifth Month rain" (samidare) pertains to the old lunar calendar; it would be June rain in the present calendar. Shinji Ogawa observes, "In the modern Japanese sense, May weather consists of mostly fair days, not cold, not hot, in the best season of the year. Therefore, May rain is very pleasant in modern Japanese sense. On the other hand, samidare (May rain in old Japanese), is the June rain that falls day after day, creating high humidity and helping mold to grow in the corners of the house." |
|
|
Помощь зала |
[Sep. 24th, 2007|05:32 pm] |
На этой неделе начинается новый учебный квартал. Завтра-послезавтра пойду в библиотеку брать новые книжки.
Посоветуйте, что из современной русской прозы стоит почитать.
Спасибо. |
|
|