хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1822 |
[May. 26th, 2009|11:40 am] |
竹の子や竹に成るのはまんがまれ takenoko ya take ni naru no wa man ga mare
bamboo shoots that become bamboo... one in ten thousand
translated by David Lanoue
вырастет бамбук из побегов бамбука... один из тысяч
* Макото Уеда говорит, что это хайку Иссы, написанное в Четвертом месяце 1822 года, связано со страхом Иссы потерять своего младенца (Konzaburô), родившегося месяцем раньше (трое из его детей уже умерли к тому времени).
Konzaburô умер в конце 1823 года. |
|
|
|
[May. 26th, 2009|12:05 pm] |
Вчера в парке к нам с Дуськой вдруг подошел мальчик в очках, лет 4-х или 5-ти, и в двух предложениях рассказал биографию своей семьи: "У меня тоже есть собака, два брата и мама с папой. А еще у нас была старшая сестра, но она умерла в животе у мамы."
Погладил Дуську и убежал играть в футбол к мальчикам постарше. Таким же очкарикам, как и он сам. |
|
|
|
[May. 26th, 2009|06:47 pm] |
50 хайку на конкурс АиФ: http://www.aif.ru/contestappl/50hoiku
Голосуйте, есть вполне достойные.
Например,
букетик лесных трав - ищу простые слова
летний ливень... в песочнице вверх дном ведёрко |
|
|
|
[May. 26th, 2009|10:01 pm] |
пир горой - у бабушки новые зубы!
|
|
|