хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1804 |
[Sep. 13th, 2009|09:08 pm] |
蔦紅葉口紅つけし庇也 tsuta momiji kuchibeni tsukeshi hisashi nari
red-leaf ivy-- lipstick is applied to the roof
translated by David Lanoue
красный плющ -- вся крыша в губной помаде
|
|
|
хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1813 |
[Sep. 13th, 2009|09:14 pm] |
うつくしやあら美しや毒きのこ utsukushi ya ara utsukushi ya doku kinoko
it's so pretty! so pretty! the poison mushroom
translated by David Lanoue
красавец, ax, какой красавец! ядовитый гриб
|
|
|
|
[Sep. 13th, 2009|10:44 pm] |
огромный соблазн - ввести понятие объекта, т.е. такой штуки, которую ощупываешь с разных сторон или проходишь насквозь, набираясь ощущений. уже вторую неделю удерживаю себя от этого соблазна, вытесняя привычный "объект" процессами (траекториями) и инструментами его восприятия. |
|
|