хайку, Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1803. |
[Sep. 23rd, 2009|08:24 pm] |
初雪に聞おじしたる翁哉 hatsu yuki ni kiku ojishitaru okina kana
hearing of first snow a dreadful thing... old man
translated by David Lanoue
как страшно слышать что падает первый снег... старику
|
|
|
хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1819. |
[Sep. 23rd, 2009|08:54 pm] |
幸にらくらく咲くや屋草菊 saiwai ni raku-raku saku ya yakuza kiku
happy and peaceful they bloom... the riffraff mums
translated by David Lanoue
расцвели спокойно и счастливо... бросовые хризантемы
|
|
|
|
[Sep. 23rd, 2009|09:15 pm] |
Австралиец, с которым я сейчас делаю революцию, очень похож на моего лучшего друга, каким я его запомнил сто лет назад, когда уезжал из Ленинграда. С тех пор встретились всего один раз, в Голландии, да и то мельком, случайно. И даже e-mail адреса его у меня нет. Но все равно, лучший друг.
Наверное, у многих так с Советским Союзом. |
|
|