And the Pursuit of Happiness - December 13th, 2009 [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

December 13th, 2009

момент хайку [Dec. 13th, 2009|12:49 pm]
телефоны уже давно не звонят, но мы все равно говорим, что они звонят. и понимаем, о чем идет речь!

К.М. [info]konstik@lj, спасибо за хайку

p.s. у компьютерных мышек уже нет хвостиков, а они все равно мыши. хотя, со звонком ситуация гораздо интереснее.
Link8 comments|Leave a comment

M.Heidegger vs M.Csikszentmihalyi [Dec. 13th, 2009|02:37 pm]
M.Csikszentmihalyi says that we are the happiest when we experience Flow, i.e. a state of full immersive success in the process of the activity.

Heidegger agrees with him, but also says that we experience things as they are, i.e. as independent from our own instrumental world, only in situations of extreme instrumental breakdown (H.L.Dreyfus). But such situations give us the feeling of existential anxiety.

Therefore, when we are experiencing Flow we are probably the furthest from making a true discovery because we are being completely locked in our instrumental world. Furthermore, when the vast majority of people in a society are in the state of Flow, i.e. they are very successful in coping with the world, the society is in a state of maximum delusion.

cf with the stock market before a crash, tiger woods, etc.

Also to consider, ways of dealing with a total breakdown as they relate to niche construction.
LinkLeave a comment

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1818 [Dec. 13th, 2009|07:47 pm]
梅咲やせうじに猫の影法師
ume saku ya shôji ni neko no kagebôshi

plum blossoms--
in the paper door
a cat's shadow

translated by David Lanoue


лепестки сливы -
в проеме бумажной двери
кошачья тень

Link4 comments|Leave a comment

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1818 [Dec. 13th, 2009|07:56 pm]
夕立を三日待たせて三粒哉
yûdachi wo mikka matasete mi tsubu kana

three days waiting
for this cloudburst...
three drops

translated by David Lanoue


три капли...
три дня ждал
эту грозу


LinkLeave a comment

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa 1818 [Dec. 13th, 2009|08:00 pm]
夕鐘や雲もつくねる法の山
yûgane ya kumo mo tsukuneru nori no yama

evening bell--
even the clouds convene
at the temple

translated by David Lanoue


вечерний колокол --
даже тучи собрались
к храму

Link2 comments|Leave a comment

navigation
[ viewing | December 13th, 2009 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]