Осип Мандельштам |
[Jan. 15th, 2011|12:49 pm] |
* * *
Холодок щекочет темя, И нельзя признаться вдруг,- И меня срезает время, Как скосило твой каблук.
Жизнь себя перемогает, Понемногу тает звук, Всё чего-то не хватает, Что-то вспомнить недосуг.
А ведь раньше лучше было, И, пожалуй, не сравнишь, Как ты прежде шелестила, Кровь, как нынче шелестишь.
Видно, даром не проходит Шевеленье этих губ, И вершина колобродит, Обреченная на сруб.
1922 |
|
|
|
[Jan. 15th, 2011|02:06 pm] |
Так получилось, что события в Беларуси, за которыми я следил по журналу Юрия Шевцова guralyuk@lj, совпали у меня с чтением новеллы Умберто Эко "The Mysterious Flame of Queen Loana" (La Misteriosa Fiamma della Regina Loana). В новелле главный герой занимается раскопками собственного прошлого, в том числе и по школьным тетрадкам, которые он нашел на чердаке дедовского дома. В одной из глав он сидит в пыли на чердаке и под патефонные записи маршей и опер читает свои детские сочинения, прославляющие Муссолини и героев-чернорубашечников (детство героя прошло в 30-х годах 20-го века, когда в Италии правили фашисты). Если бы у меня сохранились мои школьные тетрадки по литературе или истории, я бы тоже прочитал там свои сочинения о мудрости Брежнева и курса Коммунистической Партии СССР. Тогда, так же, как и герой Эко, я чувствовал ложь того, что делал, но родители убеждали меня, что "надо получать хорошие отметки". Даже сейчас, после многих лет, я не могу забыть ощущение стыда за собственное вранье, оцененное учителями на пятерки.
В журнале Шевцова приводится список новых руководителей Республики Беларусь. Большинство из них - бывшие функционеры райкомов, горкомов и обкомов Коммунистической партии БССР, т.е. люди, сознательно создававшие порядок, при котором детям надо было хвалить мудрость выжившего из ума Брежнева и курс КПСС. Верили ли они сами в мудрость Брежнева? Нет, конечно. Но врать самому и заставлять врать других было условием успешной партийной карьеры, которую они себе выбрали. Теперь они выбрали помогать Лукашенко, бессменному гению белорусской политики. Блядь, когда же этот круговорт говна* закончится.
* Валентина "сосуля" Матвиенко сделана из той же субстанции. |
|
|
хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. year unknown |
[Jan. 15th, 2011|08:39 pm] |
欲面へ浴せかけたる桜哉 yoku tsura e abise-kaketaru sakura kana
pouring onto the faces of sinners... cherry blossoms
translated by David Lanoue
льется на лица грешников... цвет сакуры
|
|
|
хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. year unknown |
[Jan. 15th, 2011|08:49 pm] |
内に居ばおどり盛りの野分哉 uchi ni oreba odori sakari no nowaki kana
when it comes inside it dances full fury... autumn gale
translated by David Lanoue
ворвавшись в дом танцует неистово... осенний ветер
попавшись, в доме танцует неистово... порыв ветра
прорвавшись в дом танцует неистово... осенний шторм
с порога - в дом и танцует неистово... осенний ветер |
|
|