And the Pursuit of Happiness - April 3rd, 2011 [entries|archive|friends|userinfo]
Евгений Вассерштром

[ userinfo | ljr userinfo ]
[ archive | journal archive ]

April 3rd, 2011

[Apr. 3rd, 2011|02:44 pm]
Пару дней назад на лекции о дзен буддизме услышал интересную интерпретацию хайку Басе о лягушке.

Сначала само хайку:

古池や蛙飛びこむ水の音

Old pond — frog jumped in — sound of water ( и еще 30 вариантов английского перевода)

Старый пруд - прыгнула лягушка - всплеск воды

Интерпретация говорит о том, что это хайку Басе иллюстрирует все три основных принципа Махаяна буддизма.

В первой строке старый пруд символизирует пустоту, т.е. вечное неразличимое состояние вне каждодневного восприятия. Во второй строчке - лягушка - реальное явление, не требующее интеллектуальной интерпретации. В третьей: момент соединения пустоты и реальности, переход границы, слияние, растворение второго в первом.

На всякий случай: Исса принадлежал к буддизму Чистой Земли (Pure Land Buddhism), которое во многом противоложно дзен буддизму.
LinkLeave a comment

хайку. Кобаяши Исса. Kobayashi Issa. 1811 [Apr. 3rd, 2011|03:09 pm]
我庵や蛙初手から老を鳴く
waga io ya kawazu shote kara oi wo naku

frogs at my hut
from the beginning have sung
"We grow old!"

translated by David Lanoue

лягушки за домом
всю жизнь мне поют:
постареем, помрем...


* посвящается Михаилу Сапего.
LinkLeave a comment

navigation
[ viewing | April 3rd, 2011 ]
[ go | Previous Day|Next Day ]