wieiner_ - вода на асфальте, игра гармонов
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
[игры]
07:57 am
[Link] |
вода на асфальте, игра гармонов
|
|
|
FLCL - говно. Хватит тащить этот древний мем с анимефорумов.
о чем ты говоришь? Я ННП. Какие "мемасики с анимефорумов" я тут протаскиваю . проталкиваю сюда ?
FLCL (яп. フリクリ фури кури) — шестисерийный OVA-сериал студии Gainax, выпускаемый с апреля 2000 по март 2001 года, а также написанные по его мотивам манга и цикл повестей. «FLCL» являет собой жанровую смесь из комедии, ме́ха, фансервиса, триллера с элементами психоделики.
24 марта 2016 года были анонсированы два новых 6-серийных сезона: «FLCL Progressive» и «FLCL Alternative» . Созданием новых серий будут заниматься Production I.G и Adult Swim.[1] Выход второго сезона назначен на 2 июня 2018 года, а третьего на сентябрь 2018 года.
Сюжет:
Жизнь Наоты, обычного ученика школы, была однообразна: занятия в школе, отдых под городским мостом на прибрежной траве и домашние дела, такие как помощь отцу и деду. Все это продолжалось изо дня в день, пока однажды он не встретил Харуко. По приходу домой Наота обнаруживает, что Харуко уже находится у них дома, в качестве домработницы, которую нанял его отец. С этого момента обычная жизнь Наото заканчивается, и начинается новая — приводящая порой к разрушению всего города.
Название
Название フリクリ (фурикури) не является японским словом, хотя очень напоминает многие другие слова и сокращения. Дополнительный смысл добавляют особенности японской транскрипции английских слов, в частности, Fooly Cooly (рус. дурацки круто) по-японски также записывается как фурикури. В сериале обыгрываются различные значения слов, если точно, то смысл слова меняется в зависимости от сюжета и контекста.
Некоторые из значений, с которыми употребляется слово:
синдром фуриктонического дефекта Евы (яп. フリクトニククリップルウェーバー症 Фурикутонику куриппури вэ:ба:сё:) — придуманное Харукой подростковое кожное заболевание[2] «заниматься фури-кури» — эвфемизм для «заниматься сексом» (звучит от имени отца Наото в первой серии). «Как мы будем красить волосы!? Как обычно, в красный цвет? Или же… в фури-кури?» (5-я серия) цвет, в который красят волосы. Сигэкуни употребляет как название процесса выпечки хлеба. Изначально, термин «furi kuri» существовал только в токийском сленге, и означал он «feel someone up in a provocative way» (спровоцировать кого-либо). Также в переводе с японского сленга означает лапать женщину
А подскажи-ка мне фамилию персонажа (не англосакса и не слейвянина). |
|