Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет zikoff ([info]zikoff)
@ 2007-08-21 00:39:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
маргиналии
Опыты интерпретаций фрагментов стихотворения Хлебникова 1913 года "Ночь в Галиции".

Ла-ла сов! Ли-ли соб!
Жун-жан — соб леле.
Соб леле! Ла, ла, соб.
Жун-жан! Жун-жан!


Тут говорится о Жан-Жаке Руссо и Дон-Жуане, которые были гомосексуальными партнерами. Натуралистическое описание фривольных сцен по соображениям морали и нравственности опущено.

Иа ио цолк.
Цио иа паццо!
Пиц пацо! Пиц пацо!
Ио иа цолк!
Дынза, дынза, дынза!


Тут говорится об ослике, очень любившем заниматься сексом и пиццу с брынзой.


Ио иа цолк,
Ио иа цолк.
Пиц, пац, пацу,
Пиц, пац, паца.
Ио иа цолк, ио иа цолк,
Копоцамо, миногамо, пинцо, пинцо, пинцо!


Тема ослика развивается. Он занимается сексом, ест пиццу а затем веселится на лужайке.

Шагадам, магадам, выкадам.
Чух, чух, чух.
Чух.


Ведьмы ругаются и чешутся.