Жить не по ЛЖ

Пофигизм - наше знамя


February 4th, 2012

Мента ли тет? @ 11:29 am

Разница между "wish you were here" и  "я так хочу быть с тобой"
это разница менталитетов
На мем "wish you were here2 с 1973 минимум три популяпных песни
а на перевод лишь "слава богу ты пришёл"
Собственно это и не переводится, коряво как-то, не звучит по русски :

Я желаю, чтобы ты был(а) здесь [, с нами, а радости и печали, жаль что ты выбрал(а) не тот путь]
либо
Я так хочу быть с тобой [, не спрашивая хочешь ли ты, пользуясь твоим бессилием....]
 

Comments

 

Жить не по ЛЖ

Пофигизм - наше знамя