Жить не по ЛЖ

Пофигизм - наше знамя


December 16th, 2013

Из Андерсена ГХ, рождественское @ 06:42 pm

Герда начала читать "Отче наш"; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежинок. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ее руки и ноги, и ей не было уже так холодно.

- Кай, милый мой Кай! Наконец-то я нашла тебя!
Но он сидел все такой же неподвижный и холодный. Тогда Герда заплакала; горячие слезы ее упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок. Кай взглянул на Герду, а она запела:
Розы цветут... Красота, красота!
Скоро узрим мы младенца Христа.
Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами. Тогда он узнал Герду и очень обрадовался.
-----------
Андерсен - это католический до мозга костей писатель вообще-то...
Поэтому в выхолощенных русских переводах вместо католического чуда остается непонятность и немецкая гадость.
 

Comments

 
From:[info]solinsky@lj
Date: December 16th, 2013 - 11:41 am
(Link)
он типа был антидогматический христианин, а переводы хреновые, это правда
http://www.andersen.sdu.dk/liv/minibio/index_e.html

Жить не по ЛЖ

Пофигизм - наше знамя