Журнал Андрея Мальгина - Мари Лафоре
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
09:07 pm
[Link] |
Мари Лафоре Тут сегодня в комментах зашла речь о Мари Лафоре. Стильная дама, ничего не скажешь. Кое-где пишут, что она, как и Шарль Азнавур, чистокровная армянка. Правда, баски утверждают, что она - баск. Настоящее ее имя Майтена Думенаш. Недавно в добром здравии отметила семидесятилетие. Помимо "Ивана, Бориса..." у нас прославилась двумя песнями:
|
|
|
ааа!!!!! "В Ново-Вятском районе дожди"!
А первая - это оригинальный текст? Мелодия о-очень знакомая, но ее обычно без текста крутили "...и о погоде".
как обычно в СССР - спиздили, суки.
Могли бы и перевести. Краснодар и Сыктывкар, парам-парам-тарам-тарам-там-там...
Помню два перевода. "Вновь в Манчестере туман, а в Ливерпуле дождь идет весь день..." И магомаевский вариант - там уже не по оригиналу: "А память священна, как отблеск высокого огня. Прощенья, прощенья, теперь проси не ув меня".
Да-да, это же Вы, помнится, выкладывали сравнительную таблицу их оригиналов и наших копий...
Почему? Честно называли источник.
и авторские платили, разумеется.
Произведение создано до 27 мая 1973 года, так что зацепка не платить - была.
Пасиб. Теперь узнал, подо что шел прогноз погоды при дремучем совке. Когда на заставке программы "Время" еще какая-то супер-пупер спутниковая тарелка вращалась...
А вообще, обе песенки - большая музычка.
Ну и молодец. Моя бабушка в свои 70 выглядела совсем иначе.
From: | ved62@lj |
Date: | August 27th, 2010 - 02:20 pm |
---|
| | Ой, порадовали! | (Link) |
|
Обе песни знакомы с юности. Однако, первая, как уже было замечено, использовалась без слов для прогноза погоды в программе время, а вторую помню в инструментальном исполнении на пластинке оркестра Поля Мориа. Правда там был back-vocal: "Rain, Rain, paba paba.." Она была первой исполнительницей этих песен?
| | лучшее её видео /как мне кажется/ | (Link) |
|
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/3645/2147484446) | | | Re: лучшее её видео /как мне кажется/ | (Link) |
|
Класс, ага. А как песня называется? Я что-то в тюбе не усмотрел.
| | Re: лучшее её видео /как мне кажется/ | (Link) |
|
La Moisson De Mon Coeur
(вроде как)
и: !снято одним кадром!
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/54908/2147521041) | From: | buscon@lj |
Date: | August 29th, 2010 - 07:44 am |
---|
| | Re: лучшее её видео /как мне кажется/ | (Link) |
|
Спасибо! Чудо просто
Нет, она никакая не армянка - баска или каталанка, в общем с Пиренеев откуда-то)) Кажется, националистка, как и Брижит Бардо.
Наоборот, она все время борется с национализмом, против деления человечества на нации и уклоняется от ответов на вопросы о своей национальности. А баски - да, уже зачислили ее в свой пантеон. Так что история мутная. Азнавур, думаете, из Армении приехал? Тоже ведь во Франции родился. Там армянская диаспора огромная. Я ни на одной из версий настаивать не могу. С ней не общался, с Азнавуром в Женеве беседовал. Он-то уж точно армянин, помогал Карабаху во время военных действий.
Не могу утверждать, но парижские друзья-леваки говорили мне, что она "правая". Армянство Азнавура я и не оспариваю, он ведь и послом стал, как Чингиз Айтматов. Просто армяне часто любят приписывать армянство всем на свете известным людям)) А диаспора да, большая, многие и в СССР вернулись - из французского Ливана.
(С гордостью) Она наша, из Жиронды, родилась в городке Soulac sur Mer. Это самая западная точка Жиронды, дальше уже Америка. Там стоит церковь Notre Dame de la Fin des Terres (Нотрдам конца земель). И да, если верить вики, то баскo-каталанская помесь: Son premier prénom, Maïtena, d'origine basque, ayant la signification d'"aimée", est donné parfois par des habitants du Languedoc, surtout des Pyrénées, et ressemble au diminutif local de Marie-Thérèse, "Maïthé". Le nom de famille de son père, Douménach est d'origine catalane - correspondent de Dominique ou de Domingo en catalan.
Может быть, и так. Надо спросить армян, звучит ли имя по-армянски.
Лет примерно 12-15 назад (извините, я не храню чеки) приезжала к нам молодая журналистка из России, привезла похожую кассету, но там женский вокал исполняла Алёна Свиридова (я не эксперт, но казалось вполне достойным).... по-французски не говорила, старую программу "Время" не знала...
Раз уж пошла такая пьянка... примерно в тоже время была запись (тоже в концепте "Старые песни о главном)", где Зыкину попросили спеть дуэтом с одной из "звездуль (не помню, уж не та ли Свиридова?) и та захлебнулась посреди музфразы... на что Зыкина сказала: " ну, ту пой, девочка, пой".
Не припоминаете?
Нет, там была одна из вокалисток группы "Квартал" (Софи Бенджамен О’Кран). Не такая уж и звездуля. Зыкина поступила не по-товарищески. Интересно, осилила бы сама Зыкина к примеру вот это? http://www.youtube.com/watch?v=l32MsLLalC8
Посмотрел все варианты перепевов. Старые оригинальные клипы лучше всего.
"...у нас прославилась двумя песнями:.." А также ролью графини в сериале про Комиссара Каттани:)
Нет уж, позвольте. Как же можно-с: "В роли графини Ольги Камастра - Флоринда Болкан!" 
Тьфу на мене! Я не был прилежным зрителем сериала. Ну конечно - не графини, а банкирши (Анны Антинари).
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/76863/2147582867) | | | Она ж снималась с Бельмондо в "Кто есть кто" | (Link) |
|
как раз там она графиню и играла )
Так баски и есть армяне. Дартаньян, Тринтиньян.
Вообще-то Doumenach (только не Думенаш, а Доменaк) - это фамилия не баскская, а каталонская (с поправкой на правописание - однофамилица печально известного теперь уже предпоследнего тренера сборной Франции, Raymond'а Domenech'а - в Каталонском есть несколько региональных норм правописания). Это я как муж каталонки свидетельствую. Прямой эквивалент испанской фамилии Домингес (или итальянской ди Доменико). |
|