Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Paslen/Proust ([info]paslen)
@ 2011-03-18 14:47:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Музыка:Шуманн, Ахкенази (моно)

Эффект присутствия

Многократно замечал за собой что фонетически сложные (или длинные) топонимы или названия (спектаклей, книг или чего угодно), чаще всего одноразовые, персональные, единичные, долго не даются для произношения или уяснения, пока ты не приедешь в этот город или не посмотришь этот спектакль.
Пока, короче, не достигнешь точки соединения означаемого и означающего. Путаешься, путаешь слоги и буквы, делаешь неправильные ударения, меняешь местами согласные, дополняешь ненужными гласными, коверкаешь.

И вот когда ты оказался в точке, тогда в сознании (в восприятии) что-то словно бы переворачивается, щёлкает и неудобное слово словно бы приручается. Приучается. Укладывается в отведённую для неё ячейку.
В этот момент ты освобождаешься от неправильных вариантов и уже в самом городе или на ступеньках театра, после премьеры или гастрольного показа, начинаешь выговаривать название как влитое.

Да, а с книгами и сложнее и проще, так как имя автора и сложную конструкцию заголовка всегда можно подглядеть на обложке. Топоним, вроде бы, тоже подглядеть можно, но он, как правило, быстро проносится мимо машины, а если ты идёшь, останавливаешься и начинаешь вчитываться в то, что написано, всё равно - пока не дойдёшь, не доедешь, не произнесётся так, как надо.
Возможно, речь следует вести о преобразовании слуховых и зрительных ощущений в какие-то гомогенно, имманентные тебе, внутренние. Когда уже без заусениц.



(Добавить комментарий)


[info]yettergjart@lj
2011-03-18 10:10 (ссылка)
О, точно! - с чужими языками так же: начинаешь воспринимать, запоминать и чувствовать как цельность, как только "замкнёт" на личные смыслы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]paslen@lj
2011-03-18 10:40 (ссылка)
или когда ты приедешь туда, где этот язык; как если в бассейн, в котором ты тренировался, наконец, налили воду и она не хлорированная, но питьевая

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yettergjart@lj
2011-03-18 10:44 (ссылка)
Ну, когда приедешь - тут как раз уже начинаются личные смыслы: личный соматический и эмоциональный опыт.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]paslen@lj
2011-03-18 10:47 (ссылка)
то есть, то, что вы описали это - опыт приближения?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yettergjart@lj
2011-03-18 16:28 (ссылка)
Не очень поняла вопрос. Ну, несомненно, определённое приближение к объекту восприятия - и даже погружение в него - тут происходит.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]paslen@lj
2011-03-18 17:14 (ссылка)
ну именно это я и имел ввиду, ага

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kabyz@lj
2011-03-18 11:09 (ссылка)
Да, верно подмечено.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]paslen@lj
2011-03-18 11:18 (ссылка)
значит, это не только у меня одного так!)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]lesqualita@lj
2011-03-18 15:48 (ссылка)
Просто до смешного точно - тут же всё припомнилось))) Даже с названиями из одного слова такое происходит!

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]paslen@lj
2011-03-18 17:14 (ссылка)
ура! Снова в точку!)

(Ответить) (Уровень выше)