Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет pe3yc ([info]pe3yc)
@ 2003-11-19 05:00:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Так ся стало, що з самого ранку не можу працювати, бо (by courtesy of [info]xyu@lj) натрапив на такий собi вбивчий хіт - роман "Культ" письменника Любко Дереша, цілу добу відірватися не можу. Цей незвичайний моторошний твір і найсправді має усе, щоб бути культовим для сучасної генерації - адже його автор ледве досяг свого сімнадцятиріччя - так, щойно по школі, справжній вундеркінд. Чи може, ніякого Любка не існує, а маємо ми не щось більше, ніж так звану "літературну містифікацію"?

Коли я кажу "усе" я маю на увазі і впевнений майстерський досвідний постмодернізм, і окультно-містичне мізкоєбство, і тріллерський темп, і згадки-посилання на сьогодення, і літературні аллюзії, і те, що зветься інтертекстуальністю, і, головне, виразність.

Заважають одержати найбільший кайф від напiвзабутої мови тільки деяка школярська сентиментальність автора, його невисока ерудіція, зловживання різноманітними жахливостями, іноді негострий гумор і, наприкінці, невиразна кода. Ще й ящірка ця.. Але це усе принаймні добре вписується, як кажуть, "в кон'юнктуру".

Певен також, що твір цей є українським, - навіть занадто українським, таким собі галицьким. У перекладі на російську або їншу він безумовно залишиться без свого неповторного шарму. Чи це вже мої власні аберрації?

І головне: цей твір, поза сумнівом, створив міцну хвилю інтересу до сучасної української літератури, а це вже добре, навіть якби ніякого іншого позитива й не було. Очікую і сподіваюсь, що наступні твори хлопчика будуть ще кращими за цей. Ще не вмерла ненька..


(Добавить комментарий)


[info]tamina@lj
2003-11-18 22:55 (ссылка)
А перевод на русский имеется?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]pe3yc@lj
2003-11-18 23:28 (ссылка)
Имеется, - вот он, пожалуйста.


Так уж получилось, что с самого утра не могу работать, потому что (by courtesy of [info]xyu@lj) набрёл на некий убийственный хит - роман "Культ" писателя Любко Дереша, - целые сутки оторваться не могу. Этот необычный ужастик и в самом деле имеет все предпосылки к тому, чтобы стать культовым для современного поколения, - ведь его автор лишь недавно достиг своего семнадцатилетия - да, он только-только закончил школу, настоящий вундеркинд. Или может, никакого Любко не существует, а мы имеем дело не более чем с так называемой "литературной мистификацией"?

Когда я говорю "все предпосылки", я имею в виду и уверенный мастерский опытный постомодернизм, и оккультно-мистическое мозгоёбство, и триллерный темп, и упоминания-отсылки к современным реалиям, и литературные аллюзии, и то, что называют интертекстуальностью, и, главное, выразительность.

Мешают получить максимальный кайф от почти забытого языка только некторая школярская сентиментальность автора, его невысокая эрудиция, злоупотребление всяческими ужасами, иногда туповатый юмор и, в заключение, невыразительная концовка. Ещё и ящерица эта.. Но всё это по крайней мере хорошо вписывается, как принято говорить, "в конъюнктуру".

Уверен также, что это произведение является украинским - даже чересчур украинским, эдаким галицким. В переводе на русский или другой оно безусловно останется без своего неповторимого обаяния. Или это уже мои собственные аберрации?

И главное: это произведение, без сомнения, создало мощную волну интереса к современной украинской литературе, а это уже хорошо, даже если бы никакого другого позитива и не было. Жду и надеюсь, что следующие сочинения парня будут ещё лучше этого. Ще не вмерла ненька..



Мда, надо сказать, что по-русски эта как бы рецензия выглядит гораздо хуже, даже при том, что перевод был практически дословным. Странно..

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]tamina@lj
2003-11-19 00:04 (ссылка)
http://taminchik.narod.ru

Мой сайтик, там есть две мои вещи)

А семнадцатилетний вундеркинд это интересно:)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]k_linka@lj
2003-11-19 04:48 (ссылка)
Мда, надо сказать, что по-русски эта как бы рецензия выглядит гораздо хуже, даже при том, что перевод был практически дословным. Странно..

Ниче странного. Не первый раз сталкиваюсь. Более того, оч.часто вполне себе подстрочные переводы русских оригиналов на украинский "выглядають краще та глыбже"

(Ответить) (Уровень выше)