|
| |||
|
|
nuovo/modern В чём разница между возрожденческим nuovo и новоевропейским modern? «Нуово» - просто «новое», «модерн» - именно что «современное», «сейчасошнее». «Новое» соотностся со «старым», «современное» - с «устаревшим». Разница тут как между объективным и субъективным. «Новое» - оно на самом деле новое (или на самом деле очень хорошо забытое старое). «Старое» - оно и в самом деле старое, вековое. А вот «устаревшее» - вообще не имеет отношение к возрасту. «Устаревшим» может оказаться совсем свеженькое, вчерашнее и даже сегодняшее. «Фасончик староват», хоть и сшито вчера. С другой стороны, если нечто не выглядит устаревшим (хотя ему сто лет в обед), оно вполне себе канает за «новое». Секс-драгз-рок’н’ролл – это «древнющая древность», а вот поди ж ты, «такое открытие было, такой прорыв». Точный перевод слова «модернизм» был бы – «современничанье». )( |
||||||||||||||