Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет sashnik ([info]sashnik)
@ 2015-10-21 22:58:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
ковтни, капітане (закрыть историю)
Guilty pleasures: вместо того, чтобы писать трактат по баллистике, ем Сало ночью под одеялом смотрю спагетти вестерны.

Творчество Леоне и Корбуччи и пр. растаскали на цитаты и юзерпикчи, унылый "культ", в принадлежности к которому не всякий признается. Меж тем, грань меж пошлостью и Красотищей (а отражение Красотищи там очевидно) -- ускользающее, Паскалево бесконечно малое -- происходит от трудностей перевода. Это, друзья, потому, что смотрят по английски, тогда как самый правильный язык для спагетти-вестернов -- даже не оригинальный итальянский, а украинский.

На украинском языке каждая фраза Джанго -- как выстрел из его смитывессона -- неправдоподобна, нереальна, эфемерна, на грани абсурда, однако в горнем мире -- убивает наповал. Изрядно искусственный язык внезапно теряет костыли и обрастает Слоновьим Мясом (Сила Слона!) и каждая реплика, каждая, друзья, достойна войти в великолепный теглист великолепного [info]toxtabblch@lj.

Жалею об одном -- что прекраснейший суржик Полтавской губернии, язык неизмерно более выразительный, чем официальный укр.яз., не был знаком Сержолеоне. Тогда бы он экранизировал "вечера на хуторе", где и Герои и зомби и Сиськи, и тогда бы историю мирового кинематографа можно было закрыть.


(Добавить комментарий)


(Анонимно)
2015-10-22 01:09 (ссылка)
под музыку эннио морриконе

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]sashnik
2015-10-22 01:53 (ссылка)
можно тоже группу "борщ".

(Ответить) (Уровень выше)


[info]freir
2015-10-22 20:18 (ссылка)
>Изрядно искусственный язык
>язык неизмерно более выразительный, чем официальный укр.яз.

я так розумію, що ви добре розмовляєте українською
дуже цікаво, чому ви вважаєте суржик більш виразнішим, аніж чиста українська мова
а також яки ознаки штучності ви могли би привести на підтримку своєї точки зору

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]geladen
2015-10-22 21:59 (ссылка)
Нене, я, к своему искреннему сожалению, _говорю_ на украинском очень хреново; связно могу, разве что, цитату из Подерв'янського выдать. Но пассивный язык -- ок, чем порой азартно пользуюсь.

Искусственным мне украинский язык представляется по одной простой причине -- в большей части страны на нём не говорят. Конечно, это язык телевизора, бланков в госучереждениях, вывесок на улицах, etc., но -- из совсем недавнего опыта -- за неделю, проведённую в Полтаве я ни разу не слышал в повседневных разговорах людей украинскую речь. Кто городской -- только на русском, кто с села -- на суржике, но чистой мовы -- нема. Кумовья из Киева рассказывают ровно то же самое. Вся левобережная, плюс Николаевская, Кировоградская, Одесская, Херсонская области -- то же самое. Дальше я не заезжал, может быть (наверняка) где-то есть места, где дела обстоят иначе, но для мест, что я видел, украинский язык -- искусственный, в том плане, что люди на нём не живут. Что-то вроде еврита в своё время в Израиле, минус священность слова и минус необходимость (иначе евреи из разных мест зачастую тупо друг друга не понимали). Искусственность, впрочем, нисколько не умаляет в моих глазах красоты и музыкальности.

Что же до мощи суржика -- ооо! -- это предмет отдельных и долгих восторгов. В большинстве случаев, как я говорил, суржик -- это тупо село, с соответствующим кругозором, словарём, и вообще, скажем так -- вербальными нуждами. Но в руках, то бишь -- устах настоящего виртуоза, суржик -- это БОМБА! Диалект никаким образом не формализован и никакими правилами не ограничен, отчего открывается невообразимый простор для тончайших уместных нарушений [несуществующих] правил, словотворчества, порядка слов, детонирующей смеси русской и украинской грамматик, лексик, фонетик и семантик. Я пол-жизни назад в универе слушал курс теории информации, ещё не всё забыл, и порой натурально охуеваю от заряда эмоции или информации на единицу слова на суржике. Опять-таки, нужно уметь им владеть, но возможности инструмента, гибкость и мощь применения, мо-моему превосходят литературный украинский в разы (русский, впрочем, тоже).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]freir
2015-10-22 22:02 (ссылка)
охуенный ответ, спасибо

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]geladen
2015-10-22 22:11 (ссылка)
дык!

(Ответить) (Уровень выше)