|
[Aug. 2nd, 2023|01:53 am] |
Меня вот задевает постоянно высказываемое мнение, что-де всякий хороший рассказчик непременно искажает события, излагает не то, что было на самом деле -- до того лично, как если б я была хорошая рассказчица. Давайте подумаем: знаете ли вы человека, который всегда рассказывает историю именно так, как вы ее помните? Если да, то это не вы, вы всякий раз рассказываете по-разному. Если вы человек доброй воли и хотите пересказать именно то, что было, и у вас хорошая память, вы запомните дословно те фразы, которые для вас важны, а остальные, когда расставятся для вас акценты, обязательно переврете. Можно ли восстановить хотя бы "кто что сказал"? В какой-то мере -- каждый говорит по-своему; если ваш друг в чужой передаче сказал что-то неправдоподобное, а у вас есть какая-то речевая хватка, вероятно, вы в состоянии мысленно поправить фразу, но вы ее сделаете только правдоподобной, а не "той самой". Когда-то у меня была фотографическая память на языковые обороты, и я до сих пор о ней жалею. Но она во всяком случае не обязательна для хорошего рассказчика, злые языки скажут -- мешает даже, но это неправда. Она мешает плохому рассказчику. Хороший все равно оперирует мыслеобразами из настоящей реальности, и поэтому попадет в "ту самую" фразу скорее, чем нет.
Из этого не следует, что "правды нет" -- теория эта все скучнее. Конечно, есть, и именно ради нее возникла ритмическая и рифмованная речь -- чтобы задействовать механизмы самокоррекции. Есть и то, что "было на самом деле", хотя оно и невыразимо словами, и быстро теряет свое значение. Онтология, как старый трамвай, ходит одним и тем же, уже мало кому нужным маршрутом, контролеры в нем уже разучились говорить по-человечески, но все еще могут отличить действительный билет и прокомпостировать. И, конечно, в этом смысле он одноразовый. |
|
|