
Вот эту книгу я бы точно не купил. Слишком громогласное название, плюс я уже забыл когда последний раз читал переводы с английского. Ну а тут к раздражающей необходимости мысленно переводить обратно пытаясь понять какую фразу изуродовал толмач добавилась совсем радикальная проблема. Книга про кино и в ней переведены все названия фильмов. Несколько раз в примечаниях дали оригинальные названия, но в остальном приходилось с раздражением расшифровывать логику проката. Короче не пришли её Сандалов - я бы и не открыл. И был бы не прав.
Тот год не был лучшим в истории, но он _ощущался_ лучшим. И автор напомнил причины той иллюзии. Вся книга - окно в время которое я тогда почти ненавидел, но по которому сейчас откровенно тоскую. Даже факт перевода добавил ностальгии, ведь тогда я читал только на русском и знал часть описанных фильмов по локализованным названиям.
Пылесборники