|
[Sep. 8th, 2007|10:00 pm] |
Тоже скорѣе для себя. Только что искалъ, и не безъ трудностей — не знаю, понадобится или нѣтъ, — 58 бюллетень Великой Армiи. Для справокъ — переписка Наполеона. |
|
|
Comments: |
С Новым Годом, коллега... 8)) (В смысле -- Учебным, да и Индиктный Новый Год -- не знаю, как это назвать точнее -- кажется, скоро...) Все-таки узнайте при случае, если Вам не трудно, судьбу моей статьи о Софокле -- мне самой Кузнецова лишний раз дергать как-то неловко...
А эти тексты обработаны? Что-то уж слишком он правильные...
Французский соверменный слишком. Хотя мне сложно судить. Тексты начала 19 века я раньше не видел. Мне попадались все больше смесь французского с итальянским. Они, правда, были много старше.
Вот эту, думаю, особо интересно пробежать... Relation officielle de la bataille d'Austerlitz présentée à l'empereur Alexandre par le général Koutouzof, et observations d'un officier français
Французскiй обрелъ современную форму къ XVII в. А донесенiе — да, интересно. Александръ велѣлъ М. И. подготовить двѣ записки: одну для публики, а вторую — какъ на самомъ дѣлѣ.
officielle, я так понимаю, и означает - "для публики"?
Думаю, да. Но ложь такъ же свойственна военнымъ реляцiямъ, какъ дѣвичьимъ щекамъ нѣжный румянецъ.
На ложь "Golenichtchef Koutouzof" здесь есть ложь "observations d'un officier français"
Что подѣлать? они коллеги.
| |