Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2006-08-16 11:40:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
М. Чехов об актерском мастерстве и о нравственности
"В наши дни утеряна возможность говорить хорошие слова на сцене. Говорить на сцене о любви, о добре, о нравственности нет возможности. Сознание современного человека отбрасывает всякую мораль, поучение, нравоучение, выраженные в словах (все равно, на сцене или в жизни). Но моральную атмосферу сознание современного человека, и в особенности современого зрителя, принимает и верит ей. В этом ключ к моральной стороне искусства в наши дни"


(Добавить комментарий)


[info]silna@lj
2006-08-16 04:53 (ссылка)
еще одно подтверждение тому, что люди в сущности своей не изменились
изменилась окружающая человека среда
прогресс только для механизмов?

с другой стороны, может, человеки тоже прогрессируют, только менее стремительно и, соотвестенно, менее заметно

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-08-16 07:07 (ссылка)
Как мне кажется, сама цитата говорит обратное - именно люди изменились, ну и среду они тоже изменили: (раньше) было можно так говорить - (теперь) так нельзя.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]silna@lj
2006-08-16 08:49 (ссылка)
не знаю, к сожалению, контекста - писал он про изменения, произошедие при его жизни (в сранивтельно короткий период), или сравнивал современнывй театр с древним?

я же писала в отношении нашего времени - потому что эта цитата, на мой взгляд, описывает наши сегодняшние реалии

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-08-16 09:04 (ссылка)
Да, наши - несомненно. То есть со времен Чехова, лет за сто - в этом отношении ничего не изменилось, это точно

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bars_of_cage@lj
2006-08-16 05:16 (ссылка)
"Литература сильна тем, что вызывает острое чувство счастья. И Гоголь велик не тем, что осмеивал Хлестакова и Чичикова, а тем, как он это делал так, что мы до сих пор дышим счастьем, читая его. В этом все дело, не в том, что, а в том, как. А счастье облагораживает, и в этом значение литературы, которая делает нас счастливыми и тем подымает нас" (В.Я.Пропп)

Попытался добавить тут кое-чего от себя, но отваливается

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-08-16 07:09 (ссылка)
Спасибо, совсем другие слова с очень похожим смыслом.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]pussbigeyes@lj
2006-08-16 05:21 (ссылка)
То же самое могли сказать и Софокл, и Шекспир. Утверждение доброго на сцене идет "от противного": добро как антипод зла. Недаром, трагедия и комедия всегда были центральными жанрами, а не нейтральная "драма". Чеховские позитивные монологи всегда несут в себе иронический подтекст. И т.д.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-08-16 07:11 (ссылка)
Немыслимо беззлобное добро, и злобы добродетель торжествует

(Ответить) (Уровень выше)


[info]antoin@lj
2006-08-16 06:32 (ссылка)
многим писателям бы эти слова заучить наизусть и повторять поутру.
А то много ещё тех, кто не понимает -- хорошее доброе вечное надо отражать в сюжете и действиях героев, а не гнать нравоучения прямым текстом.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]aka_b_m@lj
2006-08-16 06:52 (ссылка)
"Читай Уголовный Кодекс, Фёдор: там добро всегда побеждает зло!" (с) майор Пендель, "Две сорванные башни" (Гэндальф в переводе Гоблина)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]antoin@lj
2006-08-16 07:04 (ссылка)
ага, классный перевод

(Ответить) (Уровень выше)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-08-16 07:13 (ссылка)
ну, пусть учат...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]albiel@lj
2006-08-16 07:11 (ссылка)
Нравственность без слов - это уже что-то другое. Когда нельзя сказать: плохой, хороший и проч. - это принципиально иная реальность. Это уже реальность не правил, а течений.
Нравственность - это оцененные схемы поведения. Оценки без слов? Хм, я не уверен, что это вообще возможно. Я думаю, правильней тогда будет говорить: "желание следовать", причём без элемента осуждения. В таком случае уже невозможным будет сформулировать: "человек безнравственен", "общество безнравственно", а лишь: "я не хочу этому следовать". Мне кажется, что слово "нравственность" в такой реальности уже не будет иметь смысла. Представьте себе упорядочивание движения автотранспорта без дорожных знаков, штрафов и с постами ГАИ ненавязчиво демонстрирующих мистерии благого автодвижения на уровне бессловесного подтекста - это другая планета будет.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2006-08-16 07:16 (ссылка)
Мне кажется. что - как это часто бывает - Вы, продумывая свои взгляды, почистили слова/значения, многое сформулировали и формализовали. и в результате у Вас теперь свой язык. То есть Чехов сказал свою мысль, не зная Вашего языка - и ее можно понять. Очень может быть, что - в связи с приобретением собсьтвенного языка - Вам эту мысль надо выговаривать другими словами.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]albiel@lj
2006-08-16 07:26 (ссылка)
Принимается. Я просто попытался разобрать в предмете, и мне показалось, что "мораль без формулировок морали" - это что-то принципиально иное. Не иная форма выражения, а иной предмет, который "современный зритель принимает и верит".

(Ответить) (Уровень выше)