Русская Идея - Почему они так говорят?

About Почему они так говорят?

Previous Entry Почему они так говорят?Jun. 8th, 2009 @ 07:32 am Next Entry

"Таргет-группы", "топикстартер", блин... Почему нужно обязательно говорить "девиантный" - что, русского аналога нет? Ведь даже богословское понятие эманации прекрасно можно заменить словом "истечение". Для всего этого есть очень даже подходящие замены в русском языке. Без сомнения, некоторые заимствования незаменимы - но все остальные, остальные-то?

Русский язык напрямую связан с нашим мышлением - а оно на порядок более глубоко и интуитивно, чем англо-саксонское. Огромная разница, как между "рациональным" и "разумным". Постоянно употрябляя чужеземные слова, мы не только обедняем своё мышление, но и низводим его на иной, более низкий уровень - делаем вторичным от чужеземного, сухого, рационалистического и холодного. Делаемся от него всё более зависимыми. А тут и до потери самоуважения недалеко.

Current Music: сфер
(Оставить комментарий)
From:[info]miliprepod@lj
Date: June 7th, 2009 - 11:20 pm
(Link)
Глубоко убежден, что процентов 95 граждан, злоупотребляющих иностранщиной либо мошенники (навроде Чубайса), либо дураки, которые хотят выглядеть умнее, чем они есть, либо не понимают, о чем говорят.
From:(Anonymous)
Date: June 8th, 2009 - 09:34 am

Любаев Александр

(Link)
Да... особенно бессильны переводчики бытового полового английского. "Кончать" звучит как "убивать".
[User Picture Icon]
From:[info]ognivo777@lj
Date: June 8th, 2009 - 11:17 am
(Link)
Из жизни - мало кто понимает слово "рпшник" (сокращение Руководителя Проекта). Зато все понимают "ПиЭм" (Project Manager). Отвратительно тупеем.
From:[info]robotsamodelkin@lj
Date: June 9th, 2009 - 02:01 am
(Link)
Соверешнно согласен. Хотя причины этого не только в сказанном. Многие понятия, обозначающиеся чужеземными словами, изначально нам чужды и потому передать их точно по-русски сложно. Это не только технические и экономические термины, но и даже некоторые понятия. Но большинство действительно можно заменить, Вы правы.
В этом отношении радует появившаяся в интернете мода на всеобщую замену чужеродных слов нарочито русскими и даже старорусскими. Часто получается коряво, неправильно (как, например, с "пенатами", "пользовать")но... Прикол приколом, а дело делается, люди вспоминают замечательные слова, начинают интересоваться языком.
Интересен в этом отношении исландский:
"В словарном составе исландского языка абсолютно преобладает исконная лексика. В силу пуристического характера исландской словесности и её ориентации на классическую древнеисландскую литературу слова для новых лексических значений возникают в основном за счёт калькирования. В литературном исландском языке почти нет международной терминологии: термины калькируются, а не заимствуются в фонетической форме. В устной речи процент заимствований из датского и английского языков выше.
Все иноязычные имена собственные, прежде чем стать официально признанными и годными к использованию, должны пройти проверку на склоняемость и произносимость в специальной комиссии. Что же касается пришлых имен нарицательных, то и они творчески перерабатываются, дабы превратиться в исконно исландское слово, пусть и многокоренное. Например, слово обозначающее «дыня» состоит из двух корней и переводится как «гигантское яблоко», «кино» дословно переводится как «живые картинки». В стране работает специальный комитет, который придумывает эквиваленты названиям современных изобретений и технических приспособлений. Например, телефон называется sími — в честь волшебной нити, которую использовали для связи герои древней саги, сотовый телефон - farsími." (с) из Википедии.
From:(Anonymous)
Date: June 9th, 2009 - 04:03 pm

Дмитрий

(Link)
Я одно время руководил маркетингом на предприятии меня это всё бесило просто. Я учился, наверное, неделю выговаривать слово «мерчендайзинг» без запинки. Хотя есть нормальное русское слово «выкладка». И если ты придешь в дирекцию по персоналу, то тебя идиотские девочки будут в большей степени тестировать на знание новояза, а не на таланты и способности. Но со временем русский аналог становится подбирать все сложнее, хватаешь, то, что под рукой и не требует времени. Показательная история с одним известным певцом и музыкантом, у которого я брал интервью:
00.23.58 «Медитация это остановка мысли, в общем-то. Потому что мысли как мухи в голове, конца им нет. И когда ты медитируешь, ты получаешь такой проблеск понятия того, каково оно может быть в… э-э… «блессин»… Я забыл русское слово… (жалобно на меня смотрит). Блэссин, русское слово забыл! (Длинная пауза). Блэс… (Щелкает пальцами) Благодать! (Облегченно смеется) 00.24.31
Реальный случай – ноябрь прошлого года.
(Оставить комментарий)
Top of Page Powered by LJ.Rossia.org