Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2006-12-06 01:38:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ответ на загадку о Пушкине
Напомню сперва загадку.
Насколько я разбираюсь в восточных единоборствах, один из принципов - это не останавливать удар противника, а использовать его энергию в своих целях, обернуть против него же (если я тут ошибаюсь, поправьте, пожалуйста).
Как, словно следуя этому принципу, ровно 175 лет назад один известный литератор пушкинской поры (называть его не стану, дабы не подвергнуть читателя искушению Яндексом) спародировал начальные строки "Евгения Онегина"?

Так вот, в 1831 году Николай Полевой опубликовал очерк "Беседа у молодого литератора", где литератор Эпитетин читает "Посвящение П.А.Плетневу" в "Онегине" в доказательство того, что "никогда поэзия русская не восходила на такую высокую ступень" и слышит в ответ: "Это Пушкин, Пушкин! Соловей, чудо! Что Байрон перед ним!"
Увы, внимательный слушатель замечает: "Да ты прочитал его стихи задом наперед".
И Эпитетин смущен: "Как? Ах! в самом деле!"
Не мысля гордый свет забавить,
Вниманье дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной,
Святой исполненной мечты,
Поэзии живой и ясной,
Высоких дум и простоты;
Но так и быть - рукой пристрастной
Прими собранье пестрых глав,
Полусмешных, полупечальных,
Простонародных, идеальных,
Небрежный плод моих забав,
Бессонниц, легких вдохновений,
Незрелых и увядших лет,
Ума холодных наблюдений
И сердца горестных замет.
Вот сердца горестных замет.
Ума холодных наблюдений
Незрелых и увядших лет,
Бессонниц, легких вдохновений
Небрежный плод. Моих забав,
Простонародных, идеальных,
Полусмешных, полупечальных -
Прими собранье пестрых глав,
Ну! так и быть - рукой пристрастной
Высоких дум и простоты,
Поэзии живой и ясной,
Святой исполненной мечты,
Достойнее души прекрасной,
Залог достойнее тебя,
Хотел бы я тебе представить
Вниманье дружбы возлюбя,
Не мысля гордый свет забавить...


Правильный ответ был довольно быстро дан [info]perlovnik@lj.- вместе с интересной ссылкой, за которую отдельное спасибо.
Источник: "Русская стихотворная пародия". Л., 1960, С. 306, 724.


(Добавить комментарий)


[info]cema@lj
2006-12-05 21:22 (ссылка)
У Пушкина лучше.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-12-06 06:13 (ссылка)
Было бы более чем странно, кабы наоборот :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_torpusma@lj
2006-12-06 18:25 (ссылка)
О! - однажды получилось наоборот! - когда Минаев вот так же спародировал Фета, оказалось еще лучше, чем у Фета. (Вычитано у Гаспарова. Хотя Гаспаров и не согласен, что лучше, но мы с Минаевым согласны :) ).

(Ответить) (Уровень выше)