Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет crivelli ([info]crivelli)
@ 2004-07-29 10:51:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Мария Степанова
* * *
Как на блошином рынке тряпку счастливу,
Вдруг себя обнаружишь – ах, хороша!
То растянусь, то сожмусь я аккордеоном,
То побегу, то рыдаю, – умею все!
И разлетишься, не зная, чем бы потрафить,
Схватишь – роняешь, сядешь – и снова вскочишь,
Да и стоишь, как царский дуб за решеткой,
Ах, междустрастья в сладостном промежутке.







מריה סטיפנובה

כמו את בגד האושר בשוק הפשפשים
!אני מגלה עצמי:אח! מה יפה
פעם אתמתח, פעם אתכווץ כאקורדיון
פעם אפרוץ בבכי: הכל אני יכולה!

ואז לקראתי אני עפה, לא יודעת במה לשמח
תופסת, שומטת, מתישבת ושוב קופצת
כאלון הצאר מאחורי הסורג עומדת
.אח! במרווח המתוק של בין התשוקות



(Добавить комментарий)


[info]platan@lj
2004-07-29 00:38 (ссылка)
замечательно. попытка не "подпасть" под язык. хотя и не без труда.
а вот по содержанию... женское - ожидание "куда-бы подпасть, но уж на все 100"

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2004-07-29 07:53 (ссылка)
Маша-то вся - язык, затруднённый, порывистый; да и такое косноязычие, пусть даже ненамеренное, неотрефлексированное, чтоб было - не язык, не могу даже представить себе. Вот и Моше Рабейну, учитель наш Моисей, тоже не со вчера-позавчера заикался:-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platan@lj
2004-07-29 08:01 (ссылка)
я хотела, наверное, вот что сказать:
насколько она как поэт ведет себя по-мужски в схватке с языком,
настолько же она как лиргероиня ведет себя чисто по-женски, готовясь к поглощению себя.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2004-07-29 08:07 (ссылка)
Последнее-то у неё - хорошо отработанный ход. Я тут ниже в комменте дала ссылку на её книжки, посмотрите, если интересно.
А по поводу первого - как Вы себе представляете женскую модель отношений с языком?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]platan@lj
2004-07-29 08:35 (ссылка)
ну, например, приспособить готовые формы к выражению чего-то своего; обжить добытый другими язык.
это как Ахматова (жен)- и Пастернак (муж: создать свой язык). Цветаева - переходный вариант, андрогинный, попытка бунта.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]crivelli@lj
2004-07-29 11:50 (ссылка)
Боюсь, что здесь я никогда не смогу с Вами согласиться. И не только потому, что недержание Пастернака мне гораздо менее интересно, чем даже образы Блудницы и Скорбящей Матери поочерёдно (и вполне осознанно) позиционировавшиеся Ахматовой. Гораздо корректней было бы, на мой взгляд, сопоставить Женственное Ахматовой с Маскулинным Гумилёва, тогда Вам не пришлось бы закреплять за женским началом языковую конвенциональность, как непременный атрибут. Или сопоставить Нину Хабиас с Пастернаком.
И где же мы окажемся, если каждый женский текст, лишённый приписываемых "женскому" свойств, начнём рассматривать, как мужской или, в крайнем случае, андрогинный?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]ex_antinoy162@lj
2004-07-29 12:31 (ссылка)
о да.
сопоставим квазимифическую эту Нину Оболенскую с Пастернаком,
а
Юлю Вербицкую с Мандельштамом,
Анну Марр же с Хлебниковым,
Вечорку, конечно, с Андреем Белым
Тэффи, без проблем, с Александром Блоком,
а..
Дану Кривелли, естественно, с Геннадием Айги...
соположные же величины. одноранговые. однопоместные.
и критерийно и сущностно.
натурально, оченнь правильные выйдут компаративности. логичные зело. как, впрочем, и всё-в-Дане.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bobka@lj
2004-07-29 06:20 (ссылка)
Genial'no! Eto po-nashemu! A gde esh'e ee stihov najti?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

По вашему - по-банзайски?
[info]crivelli@lj
2004-07-29 07:45 (ссылка)
http://www.vavilon.ru/texts/stepanova0.html

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)

Re: По вашему - по-банзайски?
[info]bobka@lj
2004-07-29 14:32 (ссылка)
Imenno! Banzat' - vsegda; banzat' - vezde (i ta-da-da, i te-de-de...)
"Letchik" tozhe prelest'.
A Prigov mozhet zavernut'sja v blin. Zanuda on, vot i vse. Hotja zhe vse zh ljublju ego ja gde-to.

(Ответить) (Уровень выше)