Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ham_tramwaynyi ([info]ham_tramwaynyi)
@ 2010-01-29 21:59:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
"**с твоюс матьс" на уроке
Оригинальный способ повышения интереса к державной мове придумали в Прибалтике: выпустили учебник государственного языка, в котором содержится транслитерированный ... русский мат, к тому же с ошибками. Уж лучше бы тексты Набокова, Бунина и Чехова транслитерировали, что ли, если уж решили самообогащаться руссицизмами...



В латвийские школы поступил новый учебник латышского языка для десятых классов с ненормативной лексикой русского происхождения.

Как сообщает Радио "Свобода", учебник одобрен министерством образования и, по словам его авторов, преподавателя латышского языка Илуты Далбини и Инесы Лачауниеце, наличие в нем вульгаризмов русского происхождения объясняется установкой повысить интерес к госязыку и не отрывать учебный процесс от реальной жизни.

А реальность такова, что ввиду отсутствия в латышском языке достаточно крепких выражений (самое сильное ругательство - это "cuka" - "свинья") латыши активно используют русский мат, что и нашло отражение в настоящем пособии.

В книге более 20 нецензурных выражений со смысловым переводом значения каждого. Словечки "блин", "пофиг", "нафиг", пожалуй, самые безобидные.

На нововведение тут же отреагировали родительские комитеты: министерство образования получило сотни писем от возмущенных родителей. Впрочем, некоторые выражения не вполне понятны даже самому заядлому матерщинику (болд мой - [info]steissd@lj), что косвенно свидетельствует о том, что авторы далеки от темы и на самом деле вполне культурные и добропорядочные люди.

Image


Рейтинг блогов


(Добавить комментарий)


[info]odd_woman_out@lj
2010-01-29 17:17 (ссылка)
Мне вот интересно, это был учебник латышкого для рускоговоряших или для латышско-говорящих? Ясное дело, что рускоговорящих он не "обогатит"... хотя как знать, я вот до сих пор новое узнаю.

(А вообще-то - безобразие, конечно. Новые латвийские учебники уже давно ничего кроме слез своим костноязычием не вызывают.)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]amazonka_urals@lj
2010-01-29 17:22 (ссылка)
Ну, это точно. Все-таки мать изучают на специальных филологических лекциях, а не на уроках в общеобразовательной школе. Какие же это тогда , к черту, слова, "которые нельзя говорить"?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]odd_woman_out@lj
2010-01-29 18:32 (ссылка)
вот и я о чем! филолог не должен бояться слова, но при чем здесь школьники?

(Ответить) (Уровень выше)


[info]amazonka_urals@lj
2010-01-29 17:26 (ссылка)
Вот в России за употребление мата в общественном месте могут наложить административный штраф. Квалифицируется это как мелкое хулиганство. А тут авторы учебника предлагают мелко хулиганить прямо на уроках. Ужасно ведь не то, что человек знает мат (ну и что в этом такого?), а то, что он усваивает урок вседозволенности.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]steissd@lj
2010-01-29 17:27 (ссылка)
К тому же создаётся искажённый образ России, как страны, где все разговаривают исключительно матом...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]amazonka_urals@lj
2010-01-29 18:10 (ссылка)
Ну, матом в России разговаривают действительно много, но чтоб исключительно матом разговаривали - такого нет. Исключительно матом могут разговаривать лишь те, кто никаких других слов не знает, кроме матерных. И уж на уроках и на лекциях матом в России никто не разговаривает (я имею ввиду преподавателей, школьники и студенты иногда орут матом, но за это и наказать могут).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]steissd@lj
2010-01-29 18:12 (ссылка)
Да мне это объяснять не надо, я 27 лет жил в СССР. А вот в Прибалтике могут неверно понять...

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]amazonka_urals@lj
2010-01-29 18:14 (ссылка)
В России матом стали ругаться гораздо больше, чем в СССР ругались.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]steissd@lj
2010-01-29 17:28 (ссылка)
Ну, они же придумали новые непечатные идиомы, которых до сих пор в русском языке не было.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]odd_woman_out@lj
2010-01-29 18:42 (ссылка)
Да здесь речь не о русском языке. Идиомы вобщем-то те же, только транслитерированные. Как я поняла, это учебник латышского языка, в который включили заимствованные русские слова и выражения (в том числе и нецензурные). В латышском действительно мало собственных ругательств.

Одно не понятно: это учебник для латышских школ или для русских? В первом случае: латышскоговорящим школьникам и правда может ценную информацию дадут, русский-то многие из молодого поколения не знают. А вот во втором случае цель мне не совсем понятна.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-29 17:34 (ссылка)
Это для латышских школьников - объясняется, что они, собственно, произносят и почему этого не надо делать.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]steissd@lj
2010-01-29 17:37 (ссылка)
Но при этом цитировать сами слова и фразы, типа "Дети, слово "п***а" неприличное, оно означает женский половой орган, никогда его не произносите вслух! Но если уж произносите, то хотя бы правильно склоняйте: родительный падеж - "п***ы", дательный - "п***е", винительный - "п***у", творительный - "п***ой", предложный - "в п***е""... ИМХО, это уже к одиннадцати туз.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-29 17:50 (ссылка)
Эти слова каждый латышский школьник (во всяком случае, мужского пола) и без того произносит по десять раз в день.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]amazonka_urals@lj
2010-01-29 18:12 (ссылка)
Дело в том, что одно дело, если эти слова школьник произносит на задах школьного двора, и совсем другое дело, когда их произносят в учебной аудитории. Таким образом мат узаконивается, переходит из категории речи оскорбительной, и во многих случаях жизни не допустимой к употреблению, в категории вполне обычных слов, которые произносить можно запросто.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-29 18:45 (ссылка)
Он становится при этом из бессмысленной части речи в осмысленную и тем самим теряется смысл его произношения.
Другое дело, что тогда придётся придумывать новые выражения вместо испоганенных официальностью, но за школьниками такое не станет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]egil_belshevic@lj
2010-01-29 18:43 (ссылка)
Понятно, что в такой форме ничего никогда объясняться не будет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kondrlan@lj
2010-01-29 19:34 (ссылка)
Множественное число забыли! :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]odd_woman_out@lj
2010-01-29 18:44 (ссылка)
Да, я тоже наконец догадалась зачем это надо.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]amazonka_urals@lj
2010-01-29 17:20 (ссылка)
Насмешили.
Но, кстати, умение или неумение материться вряд ли связано с культурой и с порядочностью. С культурой связано употребление или отказ от употребления оных выражений как неуместных или оскорбляющих слушателя или читателя (или, напротив, сознательное употребление оных, если требуется как можно сильнее оскорбить и унизить собеседника, иногда, впрочем, вполне заслуженно).
Просто авторы, видимо, не в свое корыто сели.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]steissd@lj
2010-01-29 17:26 (ссылка)
Ну да, правда, при этом обогатили русский мат словосочетаниями, неизвестными матросам, извозчикам и прапорщикам.

(Ответить) (Уровень выше)