Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2004-12-14 11:44:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
В своем журнале [info]odalizka@lj дает ссылку на другого юзера [info]kbeloz@lj, который пишет:
"Женский роман - это слишком много о нарядах, все-таки в тексте "Унесенных ветром" на мужской взгляд слишком много о том, кто во что был одет :-)"
Привожу три отрывка:

В глубине широкие полосы очень дорогих брюггских кружев спускались вниз наподобие алтарной завесы, распростершей рыжевато-белые крылья; дальше гирляндами ниспадали волны алансонских кружев; широкий поток малинских, валансьенских, венецианских кружев и брюссельских аппликаций был похож на падающий снег. Справа и слева мрачными колоннами выстроились штуки сукна, еще более оттенявшие задний план святилища. В этой часовне, воздвигнутой в честь женской красоты, были выставлены готовые наряды; в центре было помещено нечто исключительное - бархатное манто с отделкой из серебристой лисицы; по одну сторону красовалась шелковая ротонда, подбитая беличьим мехом; по другую - суконное пальто с опушкой из петушиных перьев; наконец, тут же были выставлены бальные накидки из белого кашемира, подбитые белым же, отделанные лебяжьим пухом или шелковым шнуром.
Э. Золя «Дамское счастье»

* * *
Во-первых, здесь были миссис Эштон и ее две дочери. В молодости миссис Эштон, должно быть, отличалась красотой и хорошо сохранилась до сих пор; старшая дочь, Эми, была скорей маленького роста; в ее тоненькой фигурке, в ее чертах и движениях было что-то наивное, полудетское, и это придавало ей особую привлекательность. Ей очень шло белое кисейное платье с голубым кушаком. Вторая, Луиза, была выше и изящнее, с очень хорошеньким личиком, - французы зовут такие лица minois chiffonne [пикантная мордочка (фр.)]. Обе сестры напоминали две нежные лилии.
Леди Лин - крупная, рослая особа, лет сорока, в роскошном атласном платье "шанжан", с весьма надменным лицом - держалась очень прямо. Ее волосы, оттененные голубым пером и убором из драгоценных камней, казались особенно темными.
Полковница Дэнт была менее эффектна, но, по-моему, гораздо более аристократична. У нее была стройная фигура, бледное нежное лицо и светлые волосы. Ее черное атласное платье, шарф из дорогих заграничных кружев и жемчужное ожерелье нравились мне больше, чем радужное великолепие титулованной гостьи.
Ш. Бронте «Джейн Эйр»

* * *
Вернувшись в комнату, я стала выбирать платье и шляпку и пришла в полное отчаяние оттого, что все мои туалеты выглядят провинциально, и надеть абсолютно нечего. Остановившись на лиловом платье из грогрона, строгого и вместе с тем изящного силуэта, я добавила в тон к нему шляпку со сквозной вуалью без мушек и успокоилась: в этом наряде я обычно привлекаю одобрительные взгляды.
Времени оставалось в обрез. Я только закончила пудрить нос, как в дверь постучали.
Засекин-Батайский стоял на пороге, в сюртуке цвета маренго. На шее у него был повязан шелковый эскот в тон, заколотый булавкой с аметистом. В руках князь держал трость с массивным набалдашником и старомодный цилиндр.
- Прошу, князь, я только надену шляпку и перчатки.
К. Врублевская «Тайна старинного портрета»


******************************
Думаю, что так подробно описывали потому, что в те времена не было зрительного ряда и приходилось давать словесный портрет.


(Добавить комментарий)


[info]rivka_ch@lj
2004-12-13 22:59 (ссылка)
Можно вопрос?:) Какого зрительного ряда не было? Не нужен ли сейчас словесный портрет? И еще вопрос: какой еще, кроме словесного, может быть портрет в письменном словесном произведении?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-12-13 23:02 (ссылка)
Объясняю. Сейчас не нужен. Скажешь "джинсы ливайс 501" и не надо описывать, что они на пуговицах, с лейблом, потертые на коленках, светлоголубого цвета. У современного человека уже картинка в голове. А в те времена такого не было.

В общем - А.П. Чехов: "Человек сел на траву".

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rivka_ch@lj
2004-12-13 23:05 (ссылка)
Ммм.. Сейчас чуть сложнее как раз:)
Портрет - он не только в том, что было на тебе надето. Но и как. И с какого угла это было видно. А если это не несет смысловой нагрузки, то тогда только важные детали. Но одежды в том числе.
Т.е. я согласна про то (центральное в этом посте) определение дамского романа:))) Но не согласна с твоим мнением о том, что словесный портрет не нужен. Портрет нужен всегда, иначе как мы будем знать, о ком мы говорим и переживаем?:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-12-13 23:10 (ссылка)
Я не сказала, что портрет не нужен. Я всего лишь отметила, что начиная с Чехова, в описании словесного портрета уменьшилось количество прилагательных.

Я помню читала в детстве Гюго "Труженики моря". Там такие отступления-описания, что просто ни в какие ворота не лезет. Я их просто пропускала. Не думаю, что если я буду перечитывать, мне они понравятся.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rivka_ch@lj
2004-12-13 23:12 (ссылка)
Не, мы о разном:) У Чехова все схематично и "средне". И отсутствие портрета говорит не о норме, а о усредненности персонажа:)
Но я тебя поняла, да.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bambik@lj
2004-12-13 23:12 (ссылка)
Ты еще приведи куски из Смолл, там вообще в каждом романе - описание туалетов и блюд на столе.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-12-13 23:15 (ссылка)
Не... Ее я трогать не буду, так как она дамская писательница, а приведенные отрывки я не считаю женской литературой.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bambik@lj
2004-12-13 23:36 (ссылка)
Интересно, какой процент мужчин читали Бронте

(Ответить) (Уровень выше)

офф:
[info]bambik@lj
2004-12-13 23:44 (ссылка)
Кстати, можно посмотреть на пару страниц бухгалтерского словаря? Может стоить уговорить начальство купить его.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alec_milkin@lj
2004-12-14 05:34 (ссылка)
Но нормальные мужчины описания туалетов длиной более 20 слов, я думаю, опускают, как абсолютно нечитабельные из-за обилия незнакомых слов и полнового отсутствия смысла и связи с остальным повествованием.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-12-14 05:38 (ссылка)
Понятно. Это как описание автоматического оружия или навороченной машины. Так?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]alec_milkin@lj
2004-12-14 05:42 (ссылка)
Типа того.

(Ответить) (Уровень выше)

Ябедничаю
[info]varana@lj
2004-12-13 23:51 (ссылка)
А я в магизине "Москва" в разделе "Женские романы" видела романы маркиза де Сада. Наверно, из-за названия ("Жюстина").

(Ответить) (Ветвь дискуссии)

Re: Ябедничаю
[info]kirulya@lj
2004-12-13 23:55 (ссылка)
Гы...

(Ответить) (Уровень выше)


[info]zmeyka_taya@lj
2004-12-14 00:12 (ссылка)
Насчёт Золя я не решусь утверждать, а уж У Шарлотты Бронте - романы ИМХО женские из женских. :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-12-14 00:18 (ссылка)
Когда она писала стихи под мужским псевдонимом, ее прекрасно читали мужчины.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]goldenhead@lj
2004-12-14 00:20 (ссылка)
Вот как раз "Дамское счастье" и есть прототип большинства дальнейших дамских романов. Даже не прототип, а архетип.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2004-12-14 05:39 (ссылка)
Красиво!

(Ответить) (Уровень выше)