| |||
![]()
|
![]() ![]() |
![]()
И снова аудиокнига.... В январе прочитала 4 романа Иэна Макьюэна: "Дитя во времени", "Искупление", "Невинный, или Особые отношения" и "Невыносимая любовь". А на днях прослушала еще и его же "Амстердам". Ну, что сказать? Это, как по мне, не чтиво, а литература. Реалистическая, интеллектуальная литература… Однако книга не оправдала моих ожиданий. Если прочитанные вызвали живой интерес, а "Дитя во времени" так даже и понравилась, то об "Амстердаме" этого сказать не могу. Во-первых, меня впервые, пожалуй, раздражал исполнитель - Вячеслав Герасимов .До этой книги я спокойно относилась к его "игре".А сейчас раздражали его не в меру растянутые гласные, его логические ударения, которые мешали мне сосредоточить внимание на том, что было главным, с моей точки зрения. Образы ускользали, рядились совсем не в те "одежки", в которые я бы "обрядила" их, читай этот роман глазами. И говорили персонажи совсем не теми "голосами", которыми я их мысленно наделила. Не его это книга, нет, совсем не его. Во-вторых, роман показался мне несколько скучноватым, и даже затянутым, несмотря на то, что он небольшой и что события, происходящие в нем, очень быстро следовали одно за другим. В-третьих, разрешение ситуаций, равно как и окончание романа, были настолько предсказуемы, что я было подумала, уж не умысел ли это автора - "держать карты рубашками вниз", чтобы создать видимое спокойствие, в котором, тем не менее, ощущается большее напряжение, чем можно было бы ожидать. И это напряжение заставляет идти до конца - а вдруг я, читатель, ошиблась, и все закончится непредсказуемо. Но ожидание, увы, не оправдалось. Однако для этого большое мастерство требуется. И оно у автора есть, судя по этому и по другим романам. Он прекрасно владеет словом. Он замечательно описывает процесс создания музыки - от рождения мелодии до завершающего этапа. Он сумел убедительно изобразить характеры, показать психологию поступков героев. Правда, к концу романа оба главных героя так мне надоели - своей беспомощностью в принятии решений, своей какой-то душевной слабостью, - что я обругала их "облаками в штанах". Очень хороший перевод Виктора Голышева! О чем этот роман? Если в нескольких словах, то о жизни и смерти, дружбе и любви, об одиночестве и муках творчества, порядочности и той этической черте, которую не стоит переступать ни в коем случае, о том, куда могут завести гордыня и тщеславие, о зависти и эгоизме, чувстве мести и хрупкости человеческих отношений, и об эвтаназии. На похоронах Молли Лейн, яркой женщины, талантливой журналистки, встречаются два старых друга: Вернон Холлидей, главный редактор газеты "Джадж", и Клайв Линли, известный композитор, работающий над госзаказом - "Симфонией тысячелетия". Оба в разное время были любовниками усопшей, оба любили ее и восхищались ею. Но смерть Молли от рассеянного склероза так напугала их, что через несколько дней после похорон они заключили договор: в случае, если один из них внезапно окажется в сходной ситуации и если его разум станет угасать быстрее, чем тело, то другой должен помочь страдальцу уйти из жизни, не дав ему превратится в растение, как это случилось с Молли. В 1998 году роман Иэна Макьюэна "Амстердам" был удостоен Букеровской премии. А перевод Виктора Голышева удостоился российского Буккера. |
||||||||||||||
![]() |
![]() |