Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет ivanov_petrov ([info]ivanov_petrov)
@ 2012-05-02 14:45:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Переводчик
Гинзбург К. Мифы–эмблемы–приметы: Морфология и история. Пер. с ит. и послесловие С. Л. Козлова. — М.: Новое издательство, 2004.

Как замечательно смещается смысл. Причем его исправляют, разъясняют - а все равно из века в век









(Добавить комментарий)


[info]9in_10in@lj
2012-05-02 07:54 (ссылка)
Подобные метафорические ориентации отнюдь не произвольны — они опираются на наш физический и культурный опыт. Хотя полярные оппозиции “верх — низ”, “внутри — снаружи” и т. п. имеют физическую природу, основанные на них ориентационные метафоры могут варьировать от культуры к культуре. Например, в одних культурах будущее находится впереди нас, а в других — позади нас. Иллюстрируя наши положения, мы будем рассматривать пространственные метафоры типа “верх — низ”, которые были тщательно изучены Уильямом Надем. В каждом случае мы будем хотя бы бегло отсылать к нашему физическому или культурному опыту. Эти отсылки весьма правдоподобны, но отнюдь не безусловны.

HAPPY IS UP; SAD IS DOWN 'СЧАСТЬЕ — ВЕРХ; ГРУСТЬ — НИЗ'

I'm feeling up 'Я в приподнятом настроении'. That boosted my spirits 'Это подняло мое настроение'. My spirits rose 'У меня поднялось настроение'. You're in high spirits 'Вы в хорошем (букв.: высоком) настроении'. Thinking about her always gives me a lift 'Мысли о ней всегда воодушевляют (букв.: приподнимают) меня'. I'm feeling down 'Я пал духом (букв.: чувствую себя внизу)'. I'm depressed 'Я подавлен (букв.: опущен}'. He's really low these days 'В последнее время он в самом деле в упадочном настроении'. I fell into a depression 'Я впал в уныние (букв.: в понижение)'. My spirits sank 'Я упал духом' (букв.: 'Мое настроение понизилось').
...
CONSCIOUS IS UP, UNCONSCIOUS IS DOWN 'СОЗНАНИЕ ОРИЕНТИРУЕТ ВВЕРХ; БЕССОЗНАТЕЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ — ВНИЗ'
...
HEALTH AND LIFE ARE UP; SICKNESS AND DEATH ARE DOWN
'ЗДОРОВЬЕ И ЖИЗНЬ ОРИЕНТИРУЮТ ВВЕРХ; БОЛЕЗНЬ И СМЕРТЬ - ВНИЗ'
...
HAVING CONTROL OF FORCE IS UP; BEING SUBJECT TO CONTROL OR FORCE IS DOWN 'ОБЛАДАНИЕ ВЛАСТЬЮ ИЛИ СИЛОЙ ОРИЕНТИРУЕТ ВВЕРХ; ПОДЧИНЕНИЕ ВЛАСТИ ИЛИ СИЛЕ — ВНИЗ'
...
MORE IS UP; LESS IS DOWN '“БОЛЬШЕ” - ОРИЕНТИР ВВЕРХ; “МЕНЬШЕ” - ВНИЗ'
...
FORESEEABLE FUTURE EVENTS ARE UP (AND AHEAD) 'ПРЕДСКАЗУЕМЫЕ БУДУЩИЕ СОБЫТИЯ — НАВЕРХУ (И ВПЕРЕДИ)'.
...
HIGH STATUS IS UP; LOW STATUS IS DOWN 'ВЫСОКИЙ СТАТУС СООТВЕТСТВУЕТ ВЕРХУ; НИЗКИЙ СТАТУС — НИЗУ
...
GOOD IS UP; BAD IS DOWN 'ХОРОШЕЕ ОРИЕНТИРОВАНО ВВЕРХ; ПЛОХОЕ —ВНИЗ'
...
VIRTUE IS UP; DEPRAVITY IS DOWN 'ДОБРОДЕТЕЛЬ ОРИЕНТИРОВАНА ВВЕРХ; ПОРОК — ВНИЗ'
...
RATIONAL IS UP; EMOTIONAL IS DOWN 'РАЦИОНАЛЬНОЕ ОРИЕНТИРОВАНО ВВЕРХ; ЭМОЦИОНАЛЬНОЕ - ВНИЗ'
...

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]ivanov_petrov@lj
2012-05-02 11:05 (ссылка)
Мне было интересно не дуальность верха и низа посмотреть, а то, как искажались слова ап. Павла - их упорно правили, и снова неверно понимали

(Ответить) (Уровень выше)