Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kalbasik ([info]kalbasik)
@ 2005-09-23 10:21:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry

Если переводить на translate.ru фразу "I have recently joined Commerzbank from ABN Amro", то при выборе Общей лексики фраза на русском будет "Я недавно присоединился к Commerzbank от ABN Amro", а при выборе банковской лексики "Я недавно присоединился к Коммерцбанку от ВОЗДУШНО-ДЕСАНТНОГО Amro".

Такая вот история, ребята.


(Добавить комментарий)


[info]olgadarling@lj
2005-09-22 20:27 (ссылка)
хе-хе :)))
Будм теперь называть его именно так :)

(Ответить)