Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2010-02-04 21:25:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Ну, погоди!
Смотрели с сыном мультик. Он смотрел впервые в жизни. Попутно объясняла ему, что такое троллейбус, компостер, телефонная будка, автомат для продажи газировки за копейку. Как в стихотворении "Летит кибитка удалая, ямщик сидит на облучке". Вот компостер и есть тот облучок. В смысле нужности в нынешнее время.

А потом он спросил меня, что такое нюанс.
И тут я сломалась - не смогла объяснить, потому что сразу вспомнила анекдот "но есть нюанс", рассказанный любовником.
Я просто так пишу, потому что жутко по нему скучаю.


(Добавить комментарий)


[info]tat_oshka@lj
2010-02-04 16:28 (ссылка)
троллейбусом я езжу каждый день, а в нем есть наподобие компостера, только не дырки бьет, отпечатывает время и номер троллейбуса

Я тоже ребенку многое объясняла, когда она "Стиляги" смотрела

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-02-04 16:30 (ссылка)
Мама, как энциклопедия советской жизни.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alena_15@lj
2010-02-04 16:51 (ссылка)
А что за анекдот? :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]alena_15@lj
2010-02-04 17:31 (ссылка)
о, зря я это спросила... достаточно было в Гугл заглянуть. Именно с этой формулировкой. "но есть нюанс" :))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dagdagaz@lj
2010-02-04 16:51 (ссылка)
А анекдот про нюанс можно?

(Ответить)


[info]spamsink@lj
2010-02-04 16:56 (ссылка)
Кстати об анекдоте про нюанс. Интересно, на иврит, с его артиклями и притяжательными суффиксами, он адекватно переводится?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]babuba_buba@lj
2010-02-04 22:46 (ссылка)
да слово в слово и переводится.
даже нюанс, хоть и можно заменить на דקויות, но лучше так и оставить нюанс.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]spamsink@lj
2010-02-04 23:00 (ссылка)
А по-английски, например, перевод слово в слово звучит неестественно.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirulya@lj
2010-02-05 04:43 (ссылка)
Да.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]brune_hilda@lj
2010-02-04 17:18 (ссылка)
Ну, компостеры кое-где сохранились:) В Беларуси, к примеру:)

(Ответить)


[info]akeb0n0@lj
2010-02-05 02:08 (ссылка)
Компостеры есть!
У меня маленькая родственница безумно любит кататься в трамваях, потому, что билет нужно гасить компостером, "как в нупогоди".
А вот автоматов по продаже билетов, копилочного типа, увы, не осталось.

(Ответить)


[info]sveta_yan@lj
2010-02-05 03:10 (ссылка)
Компостеры до сих пор есть в общественном транспорте европейских стран.

(Ответить)


[info]yankel@lj
2010-02-05 05:30 (ссылка)
Троллейбус он еще в Швейцарии увидит :)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-02-05 05:32 (ссылка)
Трамваи он видел в Бельгии и Голландии.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yankel@lj
2010-02-05 05:32 (ссылка)
Ну вот :)
Осталось еще автомат с газировкой найти
Только фиг тебе этот израильский ребенок согласится пить газировку из грязного стеклянного стакана, которым пользовалась до него топла народа

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirulya@lj
2010-02-05 05:39 (ссылка)
А нам ведь было привычно.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]yankel@lj
2010-02-05 05:40 (ссылка)
Ага.
Сейчас уж не знаю, решился бы я.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]liding_delfin@lj
2010-02-05 08:38 (ссылка)
эх, газировка из автомата - запретный плод из детства! мама обещала по рукам надавать, если из такого пить буду.
а компостеры у нас до сих пор активно используются, установлены во всех трамваях и троллейбусах.

(Ответить)