Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет vadim_i_z ([info]vadim_i_z)
@ 2006-04-05 22:23:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Представления о поляках в Европе
http://www.svobodanews.ru/Article/2006/04/04/20060404145111457.html

  • одно из основных представлений о поляках среди населения крупнейшего западного соседа Польши — Германии, это «поляк-вор».
  • в Англии считают, будто каждый поляк — это или граф, или военный летчик.
  • Многие белорусы считают поляков чересчур заносчивыми, одновременно полагая, что Польша - это страна, где многие сравнительно небогатые люди уже в коммунистические времена имели собственный дом. Исторически сложившееся представление о поляках в России — это «поляк-бунтовщик».

  • В Европейском союзе поляков нередко считают противниками европейской интеграции
  • Сами поляки: здесь важнее постоянно работать над своим позитивным имиджем


(Добавить комментарий)


[info]medrab@lj
2006-04-05 17:43 (ссылка)
Поляки по-хорошему хитрые.
Есть, кстати, знакомый белорус-поляк - здоровенный мужик, жутко деловой и хитрющий - полностью "подкаблучен" русской женой (из староверок, метр с кепкой ростом). Вот она - трагическая судьба Речи Посполитой.

(Ответить)


[info]o_proskurin@lj
2006-04-06 02:00 (ссылка)
А вот в американских анекдотах поляки - это всегда непроходимые глупцы, вроде пошехонцев. При этом в американском "образе поляка" напрочь отсуствуют коннотации, привычные для русских (заносчивость; гонор; бунтовская натура; изящное шулерство; героизм; остроумие; женщины-красавицы и т. д.). Отчасти это, видимо, объясняется тем, что поляки были, по сути, первой большой волной трудовой миграции, не принадлежавшей к романо-германскому миру и, соотвественно, отделенной от основной массы населения наиболее высоким языковым барьером. Плюс, конечно, принадлежность польских мигрантов к низшим социальным слоям, еще более затруднявшая коммуникацию. Непонимание (недопонимание) и трактовалось, наверное, как глупость. Ну, а потом репутация осталась уже как часть фольклора и национальной культурной мифологии.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-04-06 05:13 (ссылка)
Есть прекрасный, но совершенно непереводмый математический анекдот, где обыгрываются разные значения слова pole/Pole. В контексте явно просматривается и вышерассказанное.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]malpa@lj
2006-04-06 02:13 (ссылка)
Забавно узнавать об этом, сидя здесь, внутри. Потому что (понятное дело) взгляд изнутри не располагает к обобщениям.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]vadim_i_z@lj
2006-04-06 05:13 (ссылка)
Как и мне порой забавно читать зарубежные статьи про Беларусь.

(Ответить) (Уровень выше)