Дневник еврейского расовог -
February 26th, 2007
07:18 pm

[Link]

Previous Entry Add to Memories Tell A Friend Next Entry
слушаю мать раммштайна. красивая все-таки песенка. непонятно о чем, да это и неважно, на самом деле.

слезы толпы седых детей
я нанизываю их на белый волос
бросаю в воздух мокрую цепочку
и загадываю желание: я хочу иметь мать.

(16 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:[info]stebka
Date:February 26th, 2007 - 08:54 pm

надо же!

(Link)
в таком случае, я рада, что не понимаю немецкий язык =0))
[User Picture]
From:[info]lenkasm
Date:February 26th, 2007 - 08:57 pm

Re: надо же!

(Link)
А мне нравится, слова хорошие. Там он свою несуществующую мать чуть ли не топит в реке, заражает ее какой-то болезнью нарочно. А еще у него нету пупка, потому что матери=то нет. Такое красивое выражение безвыходности, боли. Класс.
[User Picture]
From:[info]stebka
Date:February 27th, 2007 - 09:28 am
(Link)
верю на слово :), ибо мне это прочувствовать не дано =0/.
[User Picture]
From:[info]blood
Date:February 26th, 2007 - 11:35 pm
(Link)
Красивая, но не в таком переводе...
Вот этот - более образный:


"На волос седой насажу слезы горя
Детей-стариков, что столпились у моря.
Цепочку из слез буду в небо бросать.
Хочу, чтобы мне, как у всех, была мать..."
[User Picture]
From:[info]lenkasm
Date:February 26th, 2007 - 11:39 pm
(Link)
Да, так гораздо лучше. А чей перевод, уж не твой ли? Тогда - респект.
[User Picture]
From:[info]blood
Date:February 27th, 2007 - 12:17 am
(Link)
Мой перевод, конечно. Был бы Жуковского - (с) поставил бы...

...вот, набраться терпения и запастись бы временем, перевести бы их Amour... Гениальная песня, по моему предвзятому мнению...
[User Picture]
From:[info]lenkasm
Date:February 27th, 2007 - 12:29 am
(Link)
прослушал Амур, понравилась меньше чем Мама, но тоже очень и очень
кстати, тебе не трудно было бы тогда уж привести весь перевод Мамы целиком? интересно почитать.
То что я сделал - это конечно, только подстрочник.
[User Picture]
From:[info]blood
Date:February 27th, 2007 - 12:34 am
(Link)
Не вопрос. Только пока у меня перевода нет.
Сейчас у себя запись закончу, тогда и "маму" переведу, раз она тебе так понравилась...

...что-то в ней, действительно, есть...
[User Picture]
From:[info]lenkasm
Date:February 27th, 2007 - 12:38 am
(Link)
Вау! Ну, спасибо. Закончишь таинственную запись, переведешь - надо будет выложить в сеть. А то там очень плохие переводы мамы, построчники одни.
А я сейчас прослушал их же "кокаин", и даже прочел, и все равно ничего не понял. Хорошая.
[User Picture]
From:[info]lenkasm
Date:February 27th, 2007 - 01:01 am
(Link)
А что касается мамы, то, оказывается, это против клонирования песенка. Весьма прозаично.
[User Picture]
From:[info]blood
Date:February 27th, 2007 - 01:06 am
(Link)
сейчас все будет - и против клонирования и идейность... готово почти...
[User Picture]
From:[info]lenkasm
Date:February 27th, 2007 - 01:10 am
(Link)
Жду с нетерпением.
[User Picture]
From:[info]blood
Date:February 27th, 2007 - 01:14 am
(Link)
Держи, как есть - ударения, в принципе, по смыслу...

http://lj.rossia.org/users/blood/125903.html
[User Picture]
From:[info]lenkasm
Date:February 27th, 2007 - 01:22 am
(Link)
Спасибо!
[User Picture]
From:[info]blood
Date:February 27th, 2007 - 01:08 am
(Link)
как ударения ставятся, не подскажешь? (теги)...
[User Picture]
From:[info]lenkasm
Date:February 27th, 2007 - 01:14 am
(Link)
по-моему делают b и i, и это как бы считается ударением.
Powered by LJ.Rossia.org