Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет cleofide ([info]cleofide)
@ 2010-12-10 23:16:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
На мотив

Сегодня - скромный (не слишком круглый) юбилей Эмили Дикинсон (1830-1886).
Она - из моих самых любимых поэтов. Я пыталась её переводить; кто-то хвалил эти опыты, кто-то ругал - впрочем, все признавали, что на самом деле она непереводима.

Потому помещу не перевод, а безделицу - стишок на мотив Эмили Дикинсон. Он отчасти и про неё тоже.




         Незыблемую глыбу

любить – напрасный труд:

диктаторы – погибнут,

империи – падут.

 

Лишь лёгкий пар дыханья

и тихий свет в очах

останутся в преданьях

и будут жить в веках.




(Добавить комментарий)


[info]sergeizagny@lj
2010-12-10 19:32 (ссылка)
Хотелось бы надеятся, что "останутся" и что "будут". Моя беда в том, что мой английский, в общем, приемлимый для бытового и профессионального общения и чтения, оказывается совершенно никаким, когда дело идёт об Эмилии Дикинсон (у меня есть томик её стихов) или об английской литературе и особенно поэзии, когда она более или менее изыскана. Вот. Оказывается, единственный язык, который я более или менее понимаю, когда на нём говорят другие, и на котором я способен говорить более или менее именно то, что хочу сказать, единственный язык этот оказывается именно этот. Ничего другого нет. Всё остальное закрыто. Для меня это так. Может быть, для кого-то по-другому?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]cleofide@lj
2010-12-11 04:36 (ссылка)
А у меня отчасти наоборот: поскольку все языки, которыми я отчасти владею, имеют книжный и даже весьма архаичный облик, то читать и понимать тексты 18-19 веков мне проще, чем обыденную речь нынешнего дня. Я могу объяснить на английском или немецком про какой-нибудь трактат или музыкальную форму, или побеседовать о поэзии, но вряд ли растолкую что-нибудь относительно банковской операции, отправления самолёта или заказа гостиницы.

(Ответить) (Уровень выше)