Музыка: | Sufi Rashid - Aku sanggup |
Сэр Главный Исламист
Не быдло какое полуграмотное, а рафинированный интеллигент.
Вот в свое время о некоторых симпатизантах Гитлера писали, мол, "предательство интеллектуалов". Попробовали бы они так в мечети
Sir Muhammad Iqbal (1877 - 1938)
In Iran, he is famous as Iqbāl-e Lāhorī (Persian: اقبال لاهوری) (Iqbal of Lahore). Iqbal's "Asrare-i-Khudi" and "Bal-i-Jibreel" are known in Iran, while many scholars in Iran have recognised the importance of Iqbal's poetry in inspiring and sustaining the Iranian Revolution of 1979. During the early phases of the revolutionary movement, it was common to see people gathering in a park or corner to listen to someone reciting Iqbal's Persian poetry, which is why people of all ages in Iran today are familiar with at least some of his poetry, notably "Az-zabur-e-Ajam".
In his analysis of the Persian poetry of Muhammad Iqbal, Ayatollah Ali Khamenei states that "we have a large number of non-Persian-speaking poets in the history of our literature, but I cannot point out any of them whose poetry possesses the qualities of Iqbal's Persian poetry. Iqbal was not acquainted with Persian idiom, as he spoke Urdu at home and talked to his friends in Urdu or English. He did not know the rules of Persian prose writing."
After the death of Iqbal in 1938, by the early 1950s, Iqbal became known among the intelligentsia of the academic circles of Iran. Iranian poet laureate Muhammad Taqi Bahar universalized Iqbal in Iran. He highly praised the work of Iqbal in Persian.
In 1952, the Iranian Prime Minister Mohammad Mossadeq, a national hero because of his oil nationalisation policy, broadcast a special radio message on Iqbal Day and praised his role in the struggle of the Indian Muslims against British imperialism. At the end of the 1950s, Iranians published the complete works of Persian. In the 1960s, Iqbal's thesis on Persian philosophy was translated from English to Persian. Ali Shariati, a Sorbonne-educated sociologist, supported Iqbal as his role model as Iqbal had Rumi. It is the best example of admiration and appreciation of Iran that they gave him the place of honour in the pantheon of the Persian elegy writers.
In 1970, Iran realised Iqbal. Iqbal's verses appeared on the banners and his poetry was recited at meetings of the intellectuals. Iqbal inspired many intellectuals, including famous names Ali Shariati, Mehdi Bazargan, and Dr. Abdulkarim Soroush. His famous book "The reconstruction of religious thought in Islam" has been translated by Dr. Mohammad Masud Noruzi.
Key Iranian thinkers and leaders who were influenced by Iqbal's poetry during the rise of the Iranian revolution include Ayatollah Ali Khamenei, Ali Shariati, and Abdolkarim Soroush, although much of the revolutionary guard was intimately familiar with numerous verses of Iqbal's body of poetry. In fact, at the inauguration of the First Iqbal Summit in Tehran (1986), the Supreme Leader of the Iranian Revolution, Ayatollah Khamenei, stated that in its 'conviction that the Quran and Islam are to be made the basis of all revolutions and movements', Iran was 'exactly following the path that was shown to us by Iqbal'. Ali Shariati, who has been described as a core ideologue for the Iranian Revolution, described Iqbal as a figure who brought a message of "rejuvenation", "awakening" and "power" to the Muslim World.
То есть был популярен среди исламистов Ирана, как Мао среди евролеваков.
Интересно вообще сравнить исламскую революцию в Иране-1979 и события в гейропке-1968. Сартр, например, вполне мог бы стать аналогом айятоллы в случае успеха. (Хайдеггер, думаю, отказался бы от поста рейхсканцлера и тихо охуевал в своей хижине от ретивости своих учеников.) Строили бы эдакий фундаменталистский экзистенциализм. Феминистки бы поддержали, если бы инициативы нового правительства были достаточно криптоисламистскими. Получилось бы что-то в духе этого кино с Доном Сазерлендом и Рэйфом Файнсом (Страна Слепых, 2006)