| |||
|
|
セーラームーン SAILORMOON ムーンライト伝説 on Japanese Traditional instruments. https://www.youtube.com/watch?v=bKQp5zH セーラームーン SAILORMOON ムーンライト伝説 on Japanese Traditional instruments. Оригинал: https://www.youtube.com/watch?v=9WdSzmL Lyrics by Kanako Oda Composed by Tetsuya Komoro (a pen name for Daria/Miki Kawashima) ゴメンね 素直じゃなくて 夢の中なら云える 思考回路はショート寸前 今すぐ 会いたいよ 泣きたくなるよなmoonlight 電話も出来ないmidnight だって純情 どうしよう ハートは万華鏡 月の光に 導かれ 何度も 巡り会う 星座の瞬き数え 占う恋の行方 同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス も一度 ふたりでweekend 神様 かなえてhappy-end 現在・過去・未来も あなたに首ったけ 出会った時の なつかしい まなざし 忘れない 幾千万の星から あなたを見つけられる 偶然もチャンスに換える 生き方が好きよ 不思議な奇跡クロスして 何度も 巡り会う 星座の瞬き数え 占う恋の行方 同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス 信じているの ミラクル・ロマンス Translation and romanization. Gomen ne sunao janakute Yume no naka nara ieru Shikoukairo wa short sunzen Ima sugu aitaiyo Gomen-ne [I’m sorry*], it’s hard for me to say Although it’s easy to say it in my dreams My thought circuit is about to break down You know right now, I want you with me Nakitaku naru youna moonlight Denwa mo dekinai midnight Datte junjo doushiyou Heart wa mangekyou It has me nearly in tears, this moonlight Can’t even call you because it’s midnight But my heart is sincere, what can I do? My heart is a kaleidoscope Tsuki no hikari ni michibikare Nando mo meguri au Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue The moonlight guides us to our destination dear Time and again, we’ll find each other Counting the sparkles of the constellations Foretelling me the future of this romance Onaji kuni ni umaretano Miracle romance We were born on the same planet This is the miracle of romance Moichido futari de weekend Kamisama kanaete happy-end Genzai kako miraimo Anatani kubittake I wish that we could have another weekend I wish upon a a star for a happy end Across the past, the present, and future I’ll always be in love with you Deatta toki no natsukashii Manazashi wasure nai Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru When we first met I felt a sense of déjà vu Your eyes, your gaze, I’ll never forget From millions of stars in this universe, I’ll know the one that leads me to you Guuzen mo chance ni kaeru Ikikata ga sukiyo You can transform coincidences into chances I love the way you live your life Fushigi na kiseki cross shite Nando mo meguri au Seiza no matataki kazoe Uranau koi no yukue Our lives are entwined with wondrous miracles Time and again, we’ll find each other Counting the sparkles of the constellations Foretelling me the future of this romance Onaji kuni ni umaretano Miracle romance Shinjite iruno Miracle romance We were born on the same planet This is the miracle of romance Shinjiteiru-no [I believe in it*]. This is the miracle of romance. |
||||||||||||||