Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет Abu Antos' ([info]syarzhuk)
@ 2010-05-20 15:18:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
That will teach me not to post Russian jokes to comparative literature folks' sites
Can someone tell me though what попиздеть means? (I get the root, obviously)


(Добавить комментарий)


[info]cema
2010-05-21 02:34 (ссылка)
To have a chat. But what's wrong? :-)

(Ответить)


[info]ppk-ptichkin.livejournal.com
2010-05-21 03:01 (ссылка)
Моментально вспомнился незабвенный Зак Май: "Папаша рассердились и засунули мне скрипку в жопу".

(Hello, could somebody please help me translate into Russian "my father got angry and broke my violin" - s.c.s, 1993)

(Ответить)


[info]notestaff.livejournal.com
2010-05-21 04:05 (ссылка)
http://muper.livejournal.com/14274.html

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]syarzhuk
2010-05-21 14:16 (ссылка)
Ага, именно оно

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]rivig.livejournal.com
2010-06-03 10:14 (ссылка)
Встречный вопрос: "В чем суть процесса опизденения?" А вообще-то, я сильно смеялся, спасибо.

(Ответить) (Уровень выше)