Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет zivunin ([info]zivunin)
@ 2005-11-24 01:10:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
О книге [info]vragsharapova «Криминальная жизнь»
=
О книге повестей и рассказов Маргариты Шараповой «Криминальная жизнь»

Маргарита Шарапова ([info]vragsharapova) – тот человек, по следам которого я пришёл в ЛжР. Больно уж весело было читать её записи в ЖЖ – до того у неё живые язык и интонация. Потому, встретив в магазине книгу её повестей и рассказов (Екатеринбург: У-Фактория, 2002. — 400 с.), и решился её приобрести (обычно покупаю только поэзию). Правда, ожидалось… разное. Почти уверен был, что того удовольствия, как от её дневниковых записей, там не будет. Уже одно слово «криминальная» в названии (название не понравилось) – не сильно притягивало. В общем-то, угадал…

Кажется, книге немного не хватило (на мой взгляд и вкус, разумеется) – не авторской даже, а редакторской доработки (и, в двух-трёх случаях, корректорской правки). Это помогло бы избежать, например, не всегда точного употребления глагола «видеться». Не хватило и общего редакторского взгляда со стороны. Сетовать здесь трудно, сейчас это обычная практика, особенно из-за нашего «врождённого» страха перед – как бы – «цензурой». Тем не менее впечатление стилистических и жанровых недоработок, хоть и мелких, остаётся. Последняя повесть, «Предсказатели», вообще напоминает больше сценарий для фильма (то есть некую промежуточную форму), чем собственно литературное произведение. О мелких огрехах говорить не буду – пометок не делал. Да их и не много, и если читать не профессионально-цеховым, а просто читательским глазом – всё в порядке.
Зато пишет Шарапова – интересно, этого не отнимешь. Вот чего в книге совсем нет, так это ощущения скуки – всё проглатывается слёту. Успех этого – за счёт сюжетной динамики, за счёт точных наблюдений, в целом верного языка (есть и новые чудесные словообразования, увижу-вспомню – впишу потом). Если бы я дал почитать эту книгу кому-то из друзей, больше порекомендовал бы рассказы (или повести, не уверен) – «Идущие на солнце», «Комбуд», «Купель», «Тараканьи байки». Не потому, что другие послабей, нет, просто эти ближе мне по настроению. В жизни много печалей, и порой малодушно стараешься от некоторых из них, которые не совсем близки тебе по судьбе, чуточку подукрыться, что ли. Может, лишь поэтому я забыл бы похвалить, например, «Первое сентября», или «Трамвайный разъезд», или «Последнюю струну» (почти классический «мрачный ужастик» в духе Эдгара По; впрочем, я не читал Эдгара По). И лишь один рассказ – «Швейцарский сыр» – показался мне несто'ящим даже того, чтобы придумывать ему почти изысканное (в сравнении с содержанием изысканное) название.
Всё это – и слегка чернушный тон рассказов, и моё неохотное вхождение в их мир – не так и случайно. В аннотации сказано, что книга включает в себя написанное автором в 1990-е годы. Вот и объяснение. Полагаю, не я один заметил, что многое созданное у нас в конце прошлого века – не только в литературе, а и в культуре-искусстве вообще – мечено какой-то неустроенностью, неуверенностью, а главное, такой растерянностью, которую ничем, кроме уместных или не очень смехуёчков, от себя не скроешь, а принимать всерьёз «вину на себя» – как-то… не модно, не ко времени, опять же.
Вот, к примеру, в эти же дни параллельно я читал повести Владислава Крапивина, писателя, которым зачитывался ещё в своём детстве. Оказалось, его новые вещи с прежней силой хороши. Вот только… написаны они («Сказки и были безлюдных пространств») так же в девяностые. И точно тот же на них отпечаток некоторой неустроенности и бездомности, что в повествованиях, например, Маргариты Шараповой. Иное дело, что «детский» Крапивин пытается хоть бы и с помощью фантастики прикрыть, защитить своих героев от этих экзистенциальных сквозняков-провалов, а Шарапова – «взрослый» писатель – уже нет.
И может, по этой причине остаётся после книги какое-то не совсем отрадное фоновое ощущение. Это как сон – ты уже и забыл его, а след в настроении остаётся, хотя и не понимаешь, с чего бы вдруг настрой слегка приподнятый или, наоборот, подавленный.
И всё-таки Шарапова – писатель весёлый. Это можно заметить почти по любому даже маленькому кусочку. Её рассказы словно говорят: да, вся жизнь может идти в тартарары, но мы-то – ещё здесь. Мы-то – живём. И будем жить всему назло. Притом жить – смеясь. Евгений Лесин в предисловии к книге напоминает: «А цирк, то есть жизнь… цирк вечен, манеж – круглый. И жизнь будет продолжаться всегда: сегодня и ежедневно!» А Маргарита Шарапова очень любит цирк. И не смотреть только, а – его собственную, цирка, жизнь, и… цирк как жизнь. Просто любит. А в цирке плачут только клоуны, и то понарошку, недолго:
- - -
«…Лев как ни в чём не бывало присоединился к нам:
– А там лошади пасутся, я расслышал слово «цирк»…
Я помчалась туда, куда он кивнул, и увидела лошадей, а потом Юрку Петухова, и шарахнулась ему на грудь, и расцеловала его, и расплакалась. А его чуть инфаркт не хватил. Он поехал с нами в Махачкалу и рассказывал, что Шамиль на самом деле русский парень из Смоленщины и здесь прижился [действие происходит в Чечне, куда героиня попадет в командировку от «Мосфильма». – В.Ц.]. Затем на мосфильмовский счёт долетел до Москвы и всё это время удивлялся такой нашей встрече, твердил, что это, наверное, судьба и не надо больше расставаться, а по прибытии в аэропорт отошёл на минуту за сигаретами, и с тех пор я его больше не видела…».
(Рассказ «Рай под тенью сабель»).
- - -
«Горе» у героинь Шараповой – всегда такое как бы и «незаметное», почти «потешное». Зато они, эти героини, не только, весёлые, но и страшно отчаянные – за их авантюрной бесшабашностью не всякому угнаться. Зато и сюжету скучать некогда.
И главное, нигде в главных героях у неё нет – писателя. Нет-нет, ни в одном произведении этой книги – нет главного героя писателя. Значит, Маргариту Шарапову очень даже можно читать.

23 ноября 2005 г., Сыктывкар.


(Добавить комментарий)


[info]soulga.livejournal.com
2005-11-28 17:04 (ссылка)
А если герой писатель, то, выходит дело, читать нельзя? В смысле - "о себе" нельзя?
...кстати, у Шараповой упоминается, что ее героиня - пишет и даже обсуждается отправка рукописи в Москву и т.д.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]zivunin
2005-11-28 17:17 (ссылка)
Если герой писатель, то да - выходит, нельзя :-)
А "отправка рукописи"? Не знаю, может, в других книгах, в этой - не помню. В рассказе "Швейцарский сыр" упоминается, что героиня - "пишет", так я его и не похвалил, да и то в нём совсем другое - не описание "писательской жизни". А "о себе" - довольно уже того, что поэты о себе пишут. А прозаики вполне могут и пошире отхватить ;-)
Спасибо, Ольга, за посещение.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]vragsharapova
2005-11-28 19:17 (ссылка)
А у меня знакомая одна по ВГИКу в вашем городе живёт)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]zivunin
2005-11-29 01:28 (ссылка)
А у меня сестра, зять и племянница - в вашем :-)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]vragsharapova
2005-11-29 10:44 (ссылка)
А я перепутала) Моя знакомая живёт в Салехарде, посёлок Шурышкары, это за полряным кругом, туда только на вертолёте... вряд ли я её когда больше увижу.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]zivunin
2005-11-29 16:01 (ссылка)
Да я с сестрой тоже примерно раз в десять лет вижусь. А в прошлом году она приезжала, дак так поссорились, что... тоже вот :-(

(Ответить) (Уровень выше)